Home » Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 25

Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 25

minna+no+nihongo+bab+25
Minna No Nihongo Bab 25

Minna no nihongo bab 25 mempelajari pola kalimat dengan imbuhan ら, imbuhan たら, dan imbuhan ても beserta contoh kalimatnya.

Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 25

A. Pola Kalimat

1. Bentuk Biasa Lampau ら、~Kalimat Pokok

Pola kalimat ini merupakan pola kalimat pengandaian yang digunakan untuk menunjukkan keinginan, harapan, ajakan, permohonan, dan lain-lain dengan menyatakan persyaratannya.

Contoh :

お金 が あったら、旅行します。
Okane ga attara, ryokou shimasu.
Kalau punya uang, berwisata.

時間 が なかったら、テレビ を 見ません。
Jikan ga nakattara, terebi o mimasen.
Kalau tidak ada waktu, tidak menonton televisi.

安かったら、パソコン を 買いたい です。
Yasukattara, pasokon o kaitai desu.
Kalau murah, ingin membeli laptop.

暇 だったら、手伝って ください。
Hina dattara, tetsudatte kudasai.
Kalau senggang, tolong bantu.

2. Kata Kerja Bentuk たら、~Kalimat Pokok

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan aksi atau kejadian yang pasti terjadi setelah terjadi hal atau aksi pada kalimat pokok.

Contoh :

10時に なったら、出かけましょう。
Juu ni ni nattara, dekakemashou.
Kalau sudah pukul 10, mari berangkat.

うちへ 帰ったら、すぐ シャワー を 浴びます。
Uchi e kaettara, sugu shawaa o abimasu.
Kalau pulang ke rumah, langsung mandi.

3. Kata Kerja Bentuk て → ても、~Kalimat Pokok
Kata Kerja Bentuk (ない) → なくても、~Kalimat Pokok
Kata Sifat い (~) → ~くても、~Kalimat Pokok
Kata Sifat な (~) → ~でも、~Kalimat Pokok
Kata Benda でも、~Kalimat Pokok

Pola kalimat ini artinya walaupun ….

Contoh :

雨 が 降っても、洗濯します。
Ame ga futtemo, sentaku shimasu.
Walaupun hujan, mencuci baju.

安くても、わたし は グループ 旅行 が 嫌い です。
Yasukutemo, watashi wa guruupu ryokou ga kirai desu.
Walaupun murah, saya tidak suka wisata rombongan.

便利 でも、パソコン を 使いません。
Benri demo, pasokon o tsukaimasen.
Walaupun praktis, tidak memakai laptop.

日曜日 でも、働きます。
Nichi youbi demo, hatarakimasu.
Walaupun hari minggu, bekerja.

4. もし

もし digunakan bersama dengan ~たら, berfungsi sebagai penekanan bahwa kalimat tersebut adalah kalimat persyaratan.

Contoh :

もし 1億円 あったら、いろいろな 国 を 旅行したい です。
Moshi ichi oku man attara, iro iro na kuni o ryokou shitai desu.
Kalau punya seratus juta yen, ingin berwisata ke berbagai negara.

5. Subjek Dalam Anak Kalimat

Subjek dalam anak kalimat ditunjukkan dengan partikel が.

Contoh :

友達 が 来るまえに、部屋 を 掃除します。
Tomodachi ga kuru mae ni, heya o souji shimasu.
Sebelum teman datang, membersihkan kamar.

友達 が 約束の時間に 来なかったら、どう ですか。
Tomodachi ga yakusoku no jikan ni konakattara, dou desuka?
Kalau teman tidak datang pada waktu janji, bagaimana?

B. Contoh Kalimat

Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas :

(1) もし 1億円あったら、何 を したい ですか。
Moshi ichi oku man en attara, nani o shitai desuka?
Kalu punya 1 seratus juta yen, ingin melakukan apa?

→ 学校 を 作りたい です。
Gakkou o tsukuritai desu.
Ingin membangun sekolah.

(2) 電車 や バス が 動かなかったら、どう ですか。
Densha ya basu ga ugokanakattara, dou desuka?
Bagaimana kalau kereta listrik dan bus tidak beroperasi?

→ 歩いて 帰ります。
Aruite kaerimasu.
Pulang dengan jalan kaki.

(3) あの新しい 靴屋 は いい 靴 が たくさん ありますよ。
Ano atarashii kutsuya wa ii kutsu ga takusan arimasu yo.
Toko sepatu baru itu ada banyak sepatu yang bagus lho.

→ そう ですか。安かったら、買いたい です。
Sou desuka. Yasukattara, kaitai desu.
O begitu. Kalau murah, ingin membeli.

(4) あした も 来なければ なりませんか。
Ashita mo konakereba narimasenkaka?
Apakah besok juga harus datang?

→ 無理 だったら、来週 来て ください。
Muri dattara, raishuu kite kudasai.
Kalau tidak memungkinkan, silahkan datang minggu depan..

(5) もう 子どもの名前 は 考えましたか。
Mou kodomo no namae wa oboemashitaka?
Apakah sudah memikirkan nama anak?

→ ええ、男の子 だったら、ひかる です。女の子 だったら、あや です。
Ee, otoko no ko dattara, hikaru desu. Onna no ko dattara, aya desu.
Ya, kalau anak laki-laki, Hikaru. Kalau anak perempuan, Aya.

(6) 大学 を 出たら、すぐ 働きますか。
Daigaku o detara, sugu hatarakimasuka?
Kalau tamat sekolah, apakah langsung bekerja?

→ いいえ、1年 ぐらい いろいろな 国 を 旅行したい です。
iie, ichi nen gurai iro iro na kuni o ryouko shitai desu.
Tidak, kira-kira satu tahun ingin berwisata ke berbagai negara.

(7) 先生、この言葉の意味 が わかりません。
Sensei, kono kotoba no imi ga wakarimasen.
Guru, saya tidak mengerti arti kosakata ini.

→ 辞書 を 見ましたか。
Jisho o mimashitaka?
Sudah melihat kamus?

ええ。見ても、わかりません。
Ee. Mitemo, wakarimasen.
Walaupun melihat, tidak mengerti.

(8) 暑いとき、エアコン を つけますか。
Atsui toki, eakon o tsukemasuka?
Ketika panas, apakah menyalakan AC?

→ いいえ、暑くても、つけません。体に よくない と 思います。
iie, atsukutemo, tsukemasen. Karada ni yokunai to omoimasu.
Tidak, walaupun panas, tidak menyalakan. Saya pikir tidak baik untuk badan.

C. Contoh Percakapan

いろいろ お世話に なりました
Iro iro osewani narimashita
Telah mendapatkan banyak bantuannya

木村 : 転勤、おめでとう ございます。
Kimura : Tenkin, omedetou gozaimasu.
Kimura : Selamat atas pemindahan tugas.

ミラー : ありがとう ございます。
Miraa : Arigatou gozaimasu.
Miller : Terima kasih.

木村 : ミラーさん が 東京へ 行ったら、寂しく なりますね。
Kimura : Miraa san ga Toukyou e ittara, sabishiku narimasu ne.
Kimura : Kalau Sdr. Miller pergi ke Tokyo, jadi sepi ya.

佐藤 : そう ですね。
Satou : Sou desune.
Sato : Ya benar.

木村 : 東京へ 行っても、大阪のこと を 忘れないで くださいね。
Kimura : Toukyou e ittemo, Oosaka no koto o wasurenaide kudasai ne.
Kimura : Walaupun pergi ke Tokyo, jangan lupakan tentang Osaka ya.

ミラー : もちろん。皆さん、暇 が あったら、ぜひ 東京へ 遊びに 来て ください。
Miraa : Mochiron. Minna san, hima ga dattara, zehi Toukyou e asobini kite kudasai.
Miller : Tentu saja. Semuanya, kalau waktu luang, silahkan datang bermain ke Tokyo.

サントス : ミラーさん も 大阪へ 来たら、電話 を ください。一緒に 飲みましょう。
Santosu : Miraa san mo Oosaka e kitara, denwa o kudasai. Isshoni nomimashou.
Santos : Kalau Sdr. Miller datang ke Osaka, silahkan telephone. Ayo minum bersama-sama.

ミラー : ええ、ぜひ。皆さん、ほんとうに いろいろ お世話に なりました。
Miraa : Ee, zehi. Minna san, hontou ni iro iro osewani narimashita.
Miller : Ya, pasti. Semuanya, saya telah banyak mendapatkan bantuan kalian.

佐藤 : 頑張って ください。お体に 気 を つけて。
Satou : Ganbatte kudasai. Okarada ni ki o tsukete.
Sato : Semangat. Jaga kesehatan baik-baik.

ミラー : はい。皆さん も どうぞ お元気で。
Miraa : Hai. Minna san mo douzo ogenki de.
Miller : Ya. Semua juga jaga kesehatan dengan baik.

D. Kosakata

Berikut merupakan daftar kosakata / kotoba yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 25 :

  • かんがえます (考えます) = berpikir, memikirkan
  • つきます (着きます) = tiba, sampai
  • とし を とります (年 を 取ります) = berumur, lanjut usia
  • たります (足ります) = cukup
  • いなか (田舎) = kampung halaman, desa
  • チャンス = kesempatan
  • おく (億) = ratus juta
  • もし[⁓たら]= kalau
  • いみ (意味) = arti, makna
  • もしもし = halo (digunakan ketika menelephone)
  • てんきん (転勤) = pindah kantor
  • こと = hal, tentang
  • ひま (暇) = waktu luang, senggang
  • おせわに なりました (お世話に なりました) = terima kasih atas bantuannya
  • がんばります (頑張ります) = berusaha, kerja keras
  • おげんきで (お元気で) = semoga sehat-sehat selalu

Baca Lainnya :

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top