Home » Rangkumam Materi Minna No Nihongo Bab 8

Rangkumam Materi Minna No Nihongo Bab 8

minna+no+nihongo+bab+8
Minna No Nihongo Bab 8

Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).

Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.

Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 8, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat

Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 8 antara lain:

1. Kata Benda は Kata Sifat な (な) です
Kata Benda は Kata Sifat い (~い) です

Kata sifat berfungsi sebagai predikat dan menerangkan kata benda dalam kalimat Kata benda は Kata sifat です. Dalam bahasa jepang, kata sifat dibagi menjadi dua, yaitu kata sifat い dan kata sifat な.

Kata sifat な disambung dengan です tanpa な, sedangkan Kata sifat い disambung dengan です dalam bentuk yang sama.

Contoh:

ワット先生は親切です。
Watto sensei wa shinsetsu desu.
Guru Watt baik hati.

富士山は高いです。
Fuji san wa takai desu.
Gunung fuji tinggi.

  • Kata Sifat な (な) じゃ (では) ありません

あそこは静かじゃありません。
Asoko wa shizuka jya arimasen.
Di sana tidak sepi.

  • Kata Sifat い (い) くないです。

この本はおもしろくないです。
Kono hon wa omoshirokunai desu.
Buku ini tidak menarik.

2. Kata Sifat な (な) Kata Benda
Kata Sifat い (~い) Kata Benda

Jika kata sifat menerangkan kata benda, kata sifat diletakkan di depan kata benda.

Contoh :

ワット先生は親切な先生です。
Watto sensei wa shinsetsu na sensei desu.
Guru Watt adalah guru yang baik hati.

富士山は高い山です。
Fuji san wa takai yama desu.
Gunung fuji adalah gunung yang tinggi.

3. ~が、 ~

Pola kalimat ini digunakan untuk menyambung dua kata sifat yang memiliki perbandingan dengan subjek yang sama.

Contoh:

日本の食べ物はおいしいですが、高いです。
Nihon no tabemono wa oishii desu ga, takai desu.
Makanan jepang enak, tapi mahal.

4. とても / あまり

とても memiliki arti sangat dan digunakan pada kalimat positif, sedangkan あまり memiliki arti tidak begitu dan digunakan pada kalimat negatif.

Contoh:

ペキンはとても寒いです。
Pekin wa totemo samui desu.
Beijing sangat dingin.

シャンハイはあまり寒くないです。
Shanhai wa amari samukunai desu.
Shanghai tidak begitu dingin.

5. Kata Benda は どうですか

Kata Benda は どうですか menanyakan citra, kesan, pendapat mengenai hal yang dialami tentang tempat yang pernah dikunjungi atau orang yang pernah dijumpai.

Contoh:

日本の生活はどうですか。
Nihon no seikatsu wa dou desuka?
Bagaimana kehidupan di Jepang?

→ 楽しいです。
Tanoshii.
Senang.

6. Kata Benda 1 は どなた Kata Benda 2 ですか

どなた adalah kata tanya yang digunakan untuk menanyakan keadaan atau sifat orang dan benda.

Contoh :

奈良はどんな町ですか。
Nara wa donna machi desuka?
Nara kota yang bagaimana?

→ 古い町です。
Furui machi desu.
Kota yang lama.

B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat

Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:

(1) 大阪はにぎやかですか。
Oosaka wa nigiyaka desuka?
Apakah Osaka ramai?

→ はい、にぎやかです。
Hai, nigiyaka desu.
Ya, ramai.

(2) さくら大学は有名ですか。
Sakura daigaku wa yuumei desuka?
Apakah universitas sakura terkenal?

→ いいえ、有名じゃありません。
iie, yuumei jya arimasen.
Tidak, tidak terkenal.

(3) ペキンは今寒いですか。
Pekin wa ima samui desuka?
Apakah Beijing sekarang dingin?

→ はい、とても寒いです。
Hai, totemo samui desu.
Ya, sangat dingin.

シャンハイも寒いですか。
Shanhai mo samui desuka?
Apakah Shanghai juga dingin?

→ いいえ、あまり寒くないです。
iie, amari samukunai desu.
Tidak, tidak begitu dingin.

(4) 大学の寮はどうですか。
Daigaku no ryou wa dou desuka?
Asrama universitas bagaimana?

→ 古いですが、便利です。
Furui desu ga, benri desu.
Tua, tapi praktis.

(5) きのう松本さんのうちへ行きました。どんなうちですか。
Kinou Matsumoto san no uchi e ikimashita. Donna uchi desuka?
Kemarin pergi ke rumah sdr. Matsumoto. Rumahnya bagaimana?

→ きれいなうちです。そして、大きいうちです。
Kirei na uchi desu. Soshite, ookii uchi desu.
Rumah yang bagus. Dan rumah yang besar.

(6) きのうおもしろい映画を見ました。何を見ましたか。
Kinou omoshiroi eiga o mimashita. Nani o mimashitaka?
Kemarin menonton film yang menarik. Menonton apa?

→ 七人の侍です。
Shichi hito no samurai desu.
Tujuh orang samurai.

C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan

そろそろ失礼します
Soro soro shitsurei shimasu
Saya mau pamit

山田一郎 : マリアさん、日本の生活はどうですか。
Yamada Ichiro : Maria san, nihon no seikatsu wa dou desuka?
Yamada Ichiro : Sdr. Maria, kehidupan di jepang bagaimana?

マリア・サントス : 毎日とても楽しいです。
Maria Santosu : Mainichi totemo tanoshii desu.
Maria Santos : Setiap hari sangat senang.

山田一郎 : そうですか。サントスさん、お仕事はどうですか。
Yamada ichiro : Sou desuka. Santosu san, oshigoto wa dou desuka?
Yamada ichiro : O begitu. Sdr. Santos, pekerjaannya bagaimana?

ジョゼ・サントス : そうですね。忙しいですが、おもしろいです。
Joze santosu : Sou desune. Isogashii desu ga, omoshiroi desu.
Jose santos : Ya. Sibuk tapi menyenangkan.

山田友子 : コーヒー、もう一杯いかがですか。
Yamada tomoko : Koohii, mou ippai ikaga desuka?
Yamada tomoko : Bagaimana kalau tambah kopi secangkir lagi?

マリア・サントス : いい、けっこうです。
Maria santosu : iie, kekkou desu.
Maria santos : Tidak, terima kasih.

ジョゼ・サントス : あ、もう6時ですね。そろそろ失礼します。
Joze santosu : A, mou roku ji desune. Soro soro shitsurei shimasu.
Jose santos : Wah, sudah jam 6 ya. Saya pamit dulu.

山田一郎 : そうでうか。
Yamada Ichiro : Sou desuka?
Yamada Ichiro : O ya?

マリア・サントス : きょうはどうもありがとうございました。
Maria santosu : Kyou wa doumo arigatou gozaimashita.
Maria santos : Terima kasih banyak untuk hari ini.

山田友子 : いいえ。またいらっしゃってください。
Yamada tomoko : iie. Mata irasshatte kudasai.
Yamada tomoko : Sama-sama. Silahkan datang lagi.

D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata

Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 8:

  • ハンサム[な]= ganteng, gagah
  • きれい[な]= cantik, bersih
  • しずか / 静か[な]= sunyi, tenang
  • にぎやか[な]= ramai
  • ゆうめい / 有名[な]= terkenal
  • しんせつ / 親切[な]= baik hati
  • げんき / 元気[な]= sehat
  • ひま / 暇[な]= senggang
  • べんり / 便利[な]= praktis
  • すてき[な]= indah, bagus
  • おおきい (大きい) = besar
  • ちいさい (小さい) = kecil
  • あたらしい (新しい) = baru
  • ふるい (古い) = lama, tua
  • いい (よい) = baik, bagus
  • わるい (悪い) = jelek
  • あつい (暑い) = panas
  • さむい (寒い) = dingin (suhu)
  • つめたい (冷たい) = dingin (benda)
  • むずかしい (難しい) = sulit, susah
  • やさしい (易しい) = mudah, gampang
  • たかい (高い) = tinggi, mahal
  • やすい (安い) = murah
  • ひくい (低い) = rendah
  • おもしろい = menarik
  • おいしい = enak, lezat
  • いそがしい (忙しい) = sibuk
  • たのしい (楽しい) = senang
  • しろい (白い) = putih
  • くろい (黒い) = hitam
  • あかい (赤い) = merah
  • あおい (青い) = biru
  • さくら (桜) = sakura
  • やま (山) = gunung
  • まち (町) = kota
  • たべもの (食べ物) = makanan
  • ところ (所) = tempat
  • りょう (寮) = asrama
  • レストラン = restoran
  • せいかつ (生活) = kehidupan
  • おしごと (お仕事) = pekerjaan
  • どう = bagaimana
  • どんな~ = yang bagaimana ~
  • とても = sangat
  • あまり = tidak begitu
  • そして = dan
  • ~が、~ = ~ tetapi, ~
  • おげんきですか (お元気ですか) = apa kabar
  • そうでうね = bagaimana ya
  • もう一杯いかがですか = bagaimana kalau secangkir lagi
  • けっこうです = cukup
  • もう~です = sudah
  • そろそろしつれいします = saya pamit dulu
  • またいらっしゃってください = silahkan datang lagi

Sumber: Buku Minna No Nihongo 1

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top