
Minna no nihongo bab 8 mempelajari kata sifat い dan kata sifat な serta bentuk perubahannya. Selain itu, dipelajari juga kata tanya ど dan どんな beserta contoh kalimatnya.
Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 8
A. Pola Kalimat
1. Kata Benda は Kata Sifat な (な) です
Kata Benda は Kata Sifat い (~い) です
Kata sifat berfungsi sebagai predikat dan menerangkan kata benda dalam kalimat. Dalam bahasa jepang, kata sifat dibagi menjadi dua, yaitu kata sifat い dan kata sifat な.
Kata sifat な disambung dengan です tanpa な, sedangkan kata sifat い disambung dengan です dalam bentuk yang sama.
Contoh :
ワット先生 は 親切 です。
Watto sensei wa shinsetsu desu.
Guru Watt baik hati.
富士山 は 高い です。
Fuji san wa takai desu.
Gunung fuji tinggi.
a. Kata Sifat な (な) じゃ (では) ありません
あそこ は 静か じゃありません。
Asoko wa shizuka jya arimasen.
Di sana tidak sepi.
b. Kata Sifat い (い) くないです。
この本 は おもしろくない です。
Kono hon wa omoshirokunai desu.
Buku ini tidak menarik.
2. Kata Sifat な (な) Kata Benda
Kata Sifat い (~い) Kata Benda
Jika kata sifat menerangkan kata benda, kata sifat diletakkan di depan kata benda.
Contoh :
ワット先生 は 親切な 先生 です。
Watto sensei wa shinsetsu na sensei desu.
Guru Watt adalah guru yang baik hati.
富士山 は 高い山 です。
Fuji san wa takai yama desu.
Gunung fuji adalah gunung yang tinggi.
3. ~が、 ~
Pola kalimat ini digunakan untuk menyambung dua kata sifat yang memiliki perbandingan dengan subjek yang sama.
Contoh :
日本の食べ物 は おいしい ですが、高い です。
Nihon no tabemono wa oishii desu ga, takai desu.
Makanan jepang enak, tapi mahal.
4. とても / あまり
とても memiliki arti sangat dan digunakan pada kalimat positif, sedangkan あまり memiliki arti tidak begitu dan digunakan pada kalimat negatif.
Contoh :
ペキン は とても 寒い です。
Pekin wa totemo samui desu.
Beijing sangat dingin.
シャンハイ は あまり 寒くない です。
Shanhai wa amari samukunai desu.
Shanghai tidak begitu dingin.
5. Kata Benda は どう ですか
Kata Benda は どう ですか menanyakan citra, kesan, pendapat mengenai hal yang dialami tentang tempat yang pernah dikunjungi atau orang yang pernah dijumpai.
Contoh :
日本の生活 は どうで すか。
Nihon no seikatsu wa dou desuka?
Bagaimana kehidupan di Jepang?
→ 楽しい です。
Tanoshii.
Senang.
6. Kata Benda 1 は どんな Kata Benda 2 ですか
どんな adalah kata tanya yang digunakan untuk menanyakan keadaan atau sifat orang dan benda.
Contoh :
奈良 は どんな 町 ですか。
Nara wa donna machi desuka?
Nara kota yang bagaimana?
→ 古い町 です。
Furui machi desu.
Kota yang lama.
B. Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas :
(1) 大阪 は にぎやか ですか。
Oosaka wa nigiyaka desuka?
Apakah Osaka ramai?
→ はい、にぎやか です。
Hai, nigiyaka desu.
Ya, ramai.
(2) さくら 大学 は 有名 ですか。
Sakura daigaku wa yuumei desuka?
Apakah universitas sakura terkenal?
→ いいえ、有名 じゃ ありません。
iie, yuumei jya arimasen.
Tidak, tidak terkenal.
(3) ペキン は 今 寒い ですか。
Pekin wa ima samui desuka?
Apakah Beijing sekarang dingin?
→ はい、とても 寒い です。
Hai, totemo samui desu.
Ya, sangat dingin.
シャンハイ も 寒い ですか。
Shanhai mo samui desuka?
Apakah Shanghai juga dingin?
→ いいえ、あまり 寒くない です。
iie, amari samukunai desu.
Tidak, tidak begitu dingin.
(4) 大学の寮 は どう ですか。
Daigaku no ryou wa dou desuka?
Asrama universitas bagaimana?
→ 古い ですが、便利 です。
Furui desu ga, benri desu.
Tua, tapi praktis.
(5) きのう 松本さんのうちへ 行きました。どんな うち ですか。
Kinou Matsumoto san no uchi e ikimashita. Donna uchi desuka?
Kemarin pergi ke rumah sdr. Matsumoto. Rumahnya bagaimana?
→ きれいな うち です。そして、大きいうち です。
Kirei na uchi desu. Soshite, ookii uchi desu.
Rumah yang bagus. Dan rumah yang besar.
(6) きのう おもしろい 映画 を 見ました。何 を 見ましたか。
Kinou omoshiroi eiga o mimashita. Nani o mimashitaka?
Kemarin menonton film yang menarik. Menonton apa?
→ 七人の侍 です。
Shichi hito no samurai desu.
Tujuh orang samurai.
C. Contoh Percakapan
そろそろ 失礼します
Soro soro shitsurei shimasu
Saya mau pamit
山田一郎 : マリアさん、日本の生活 は どう ですか。
Yamada Ichiro : Maria san, nihon no seikatsu wa dou desuka?
Yamada Ichiro : Sdr. Maria, kehidupan di jepang bagaimana?
マリア・サントス : 毎日 とても 楽しい です。
Maria Santosu : Mainichi totemo tanoshii desu.
Maria Santos : Setiap hari sangat senang.
山田一郎 : そう ですか。サントスさん、お仕事 は どう ですか。
Yamada ichiro : Sou desuka. Santosu san, oshigoto wa dou desuka?
Yamada ichiro : O begitu. Sdr. Santos, pekerjaannya bagaimana?
ジョゼ・サントス : そう ですね。忙しい ですが、おもしろい です。
Joze santosu : Sou desune. Isogashii desu ga, omoshiroi desu.
Jose santos : Ya. Sibuk tapi menyenangkan.
山田友子 : コーヒー、もう 一杯 いかがですか。
Yamada tomoko : Koohii, mou ippai ikaga desuka?
Yamada tomoko : Bagaimana kalau tambah kopi secangkir lagi?
マリア・サントス : いい、けっこう です。
Maria santosu : iie, kekkou desu.
Maria santos : Tidak, terima kasih.
ジョゼ・サントス : あ、もう 6時 ですね。そろそろ 失礼します。
Joze santosu : A, mou roku ji desune. Soro soro shitsurei shimasu.
Jose santos : Wah, sudah jam 6 ya. Saya pamit dulu.
山田一郎 : そう でうか。
Yamada Ichiro : Sou desuka?
Yamada Ichiro : O ya?
マリア・サントス : きょう は どうも ありがとう ございました。
Maria santosu : Kyou wa doumo arigatou gozaimashita.
Maria santos : Terima kasih banyak untuk hari ini.
山田友子 : いいえ。また いらっしゃって ください。
Yamada tomoko : iie. Mata irasshatte kudasai.
Yamada tomoko : Sama-sama. Silahkan datang lagi.
D. Kosakata
Berikut merupakan daftar kosakata / kotoba yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 8 :
- ハンサム[な]= ganteng, gagah
- きれい[な]= cantik, bersih
- しずか / 静か[な]= sunyi, tenang
- にぎやか[な]= ramai
- ゆうめい / 有名[な]= terkenal
- しんせつ / 親切[な]= baik hati
- げんき / 元気[な]= sehat
- ひま / 暇[な]= senggang
- べんり / 便利[な]= praktis
- すてき[な]= indah, bagus
- おおきい (大きい) = besar
- ちいさい (小さい) = kecil
- あたらしい (新しい) = baru
- ふるい (古い) = lama, tua
- いい (よい) = baik, bagus
- わるい (悪い) = jelek
- あつい (暑い) = panas
- さむい (寒い) = dingin (suhu)
- つめたい (冷たい) = dingin (benda)
- むずかしい (難しい) = sulit, susah
- やさしい (易しい) = mudah, gampang
- たかい (高い) = tinggi, mahal
- やすい (安い) = murah
- ひくい (低い) = rendah
- おもしろい = menarik
- おいしい = enak, lezat
- いそがしい (忙しい) = sibuk
- たのしい (楽しい) = senang
- しろい (白い) = putih
- くろい (黒い) = hitam
- あかい (赤い) = merah
- あおい (青い) = biru
- さくら (桜) = sakura
- やま (山) = gunung
- まち (町) = kota
- たべもの (食べ物) = makanan
- ところ (所) = tempat
- りょう (寮) = asrama
- レストラン = restoran
- せいかつ (生活) = kehidupan
- おしごと (お仕事) = pekerjaan
- どう = bagaimana
- どんな~ = yang bagaimana ~
- とても = sangat
- あまり = tidak begitu
- そして = dan
- ~が、~ = ~ tetapi, ~
- おげんきですか (お元気ですか) = apa kabar
- そうでうね = bagaimana ya
- もう 一杯 いかがですか = bagaimana kalau secangkir lagi
- けっこう です = cukup
- もう~です = sudah
- そろそろ しつれいします = saya pamit dulu
- また いらっしゃって ください = silahkan datang lagi
Baca Lainnya :





