
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 8, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 8 antara lain:
1. Kata Benda は Kata Sifat な (な) です
Kata Benda は Kata Sifat い (~い) です
Kata sifat berfungsi sebagai predikat dan menerangkan kata benda dalam kalimat Kata benda は Kata sifat です. Dalam bahasa jepang, kata sifat dibagi menjadi dua, yaitu kata sifat い dan kata sifat な.
Kata sifat な disambung dengan です tanpa な, sedangkan Kata sifat い disambung dengan です dalam bentuk yang sama.
Contoh:
ワット先生は親切です。
Watto sensei wa shinsetsu desu.
Guru Watt baik hati.
富士山は高いです。
Fuji san wa takai desu.
Gunung fuji tinggi.
- Kata Sifat な
(な)じゃ (では) ありません
あそこは静かじゃありません。
Asoko wa shizuka jya arimasen.
Di sana tidak sepi.
- Kata Sifat い
(い)くないです。
この本はおもしろくないです。
Kono hon wa omoshirokunai desu.
Buku ini tidak menarik.
2. Kata Sifat な (な) Kata Benda
Kata Sifat い (~い) Kata Benda
Jika kata sifat menerangkan kata benda, kata sifat diletakkan di depan kata benda.
Contoh :
ワット先生は親切な先生です。
Watto sensei wa shinsetsu na sensei desu.
Guru Watt adalah guru yang baik hati.
富士山は高い山です。
Fuji san wa takai yama desu.
Gunung fuji adalah gunung yang tinggi.
3. ~が、 ~
Pola kalimat ini digunakan untuk menyambung dua kata sifat yang memiliki perbandingan dengan subjek yang sama.
Contoh:
日本の食べ物はおいしいですが、高いです。
Nihon no tabemono wa oishii desu ga, takai desu.
Makanan jepang enak, tapi mahal.
4. とても / あまり
とても memiliki arti sangat dan digunakan pada kalimat positif, sedangkan あまり memiliki arti tidak begitu dan digunakan pada kalimat negatif.
Contoh:
ペキンはとても寒いです。
Pekin wa totemo samui desu.
Beijing sangat dingin.
シャンハイはあまり寒くないです。
Shanhai wa amari samukunai desu.
Shanghai tidak begitu dingin.
5. Kata Benda は どうですか
Kata Benda は どうですか menanyakan citra, kesan, pendapat mengenai hal yang dialami tentang tempat yang pernah dikunjungi atau orang yang pernah dijumpai.
Contoh:
日本の生活はどうですか。
Nihon no seikatsu wa dou desuka?
Bagaimana kehidupan di Jepang?
→ 楽しいです。
Tanoshii.
Senang.
6. Kata Benda 1 は どなた Kata Benda 2 ですか
どなた adalah kata tanya yang digunakan untuk menanyakan keadaan atau sifat orang dan benda.
Contoh :
奈良はどんな町ですか。
Nara wa donna machi desuka?
Nara kota yang bagaimana?
→ 古い町です。
Furui machi desu.
Kota yang lama.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) 大阪はにぎやかですか。
Oosaka wa nigiyaka desuka?
Apakah Osaka ramai?
→ はい、にぎやかです。
Hai, nigiyaka desu.
Ya, ramai.
(2) さくら大学は有名ですか。
Sakura daigaku wa yuumei desuka?
Apakah universitas sakura terkenal?
→ いいえ、有名じゃありません。
iie, yuumei jya arimasen.
Tidak, tidak terkenal.
(3) ペキンは今寒いですか。
Pekin wa ima samui desuka?
Apakah Beijing sekarang dingin?
→ はい、とても寒いです。
Hai, totemo samui desu.
Ya, sangat dingin.
シャンハイも寒いですか。
Shanhai mo samui desuka?
Apakah Shanghai juga dingin?
→ いいえ、あまり寒くないです。
iie, amari samukunai desu.
Tidak, tidak begitu dingin.
(4) 大学の寮はどうですか。
Daigaku no ryou wa dou desuka?
Asrama universitas bagaimana?
→ 古いですが、便利です。
Furui desu ga, benri desu.
Tua, tapi praktis.
(5) きのう松本さんのうちへ行きました。どんなうちですか。
Kinou Matsumoto san no uchi e ikimashita. Donna uchi desuka?
Kemarin pergi ke rumah sdr. Matsumoto. Rumahnya bagaimana?
→ きれいなうちです。そして、大きいうちです。
Kirei na uchi desu. Soshite, ookii uchi desu.
Rumah yang bagus. Dan rumah yang besar.
(6) きのうおもしろい映画を見ました。何を見ましたか。
Kinou omoshiroi eiga o mimashita. Nani o mimashitaka?
Kemarin menonton film yang menarik. Menonton apa?
→ 七人の侍です。
Shichi hito no samurai desu.
Tujuh orang samurai.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
そろそろ失礼します
Soro soro shitsurei shimasu
Saya mau pamit
山田一郎 : マリアさん、日本の生活はどうですか。
Yamada Ichiro : Maria san, nihon no seikatsu wa dou desuka?
Yamada Ichiro : Sdr. Maria, kehidupan di jepang bagaimana?
マリア・サントス : 毎日とても楽しいです。
Maria Santosu : Mainichi totemo tanoshii desu.
Maria Santos : Setiap hari sangat senang.
山田一郎 : そうですか。サントスさん、お仕事はどうですか。
Yamada ichiro : Sou desuka. Santosu san, oshigoto wa dou desuka?
Yamada ichiro : O begitu. Sdr. Santos, pekerjaannya bagaimana?
ジョゼ・サントス : そうですね。忙しいですが、おもしろいです。
Joze santosu : Sou desune. Isogashii desu ga, omoshiroi desu.
Jose santos : Ya. Sibuk tapi menyenangkan.
山田友子 : コーヒー、もう一杯いかがですか。
Yamada tomoko : Koohii, mou ippai ikaga desuka?
Yamada tomoko : Bagaimana kalau tambah kopi secangkir lagi?
マリア・サントス : いい、けっこうです。
Maria santosu : iie, kekkou desu.
Maria santos : Tidak, terima kasih.
ジョゼ・サントス : あ、もう6時ですね。そろそろ失礼します。
Joze santosu : A, mou roku ji desune. Soro soro shitsurei shimasu.
Jose santos : Wah, sudah jam 6 ya. Saya pamit dulu.
山田一郎 : そうでうか。
Yamada Ichiro : Sou desuka?
Yamada Ichiro : O ya?
マリア・サントス : きょうはどうもありがとうございました。
Maria santosu : Kyou wa doumo arigatou gozaimashita.
Maria santos : Terima kasih banyak untuk hari ini.
山田友子 : いいえ。またいらっしゃってください。
Yamada tomoko : iie. Mata irasshatte kudasai.
Yamada tomoko : Sama-sama. Silahkan datang lagi.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 8:
- ハンサム[な]= ganteng, gagah
- きれい[な]= cantik, bersih
- しずか / 静か[な]= sunyi, tenang
- にぎやか[な]= ramai
- ゆうめい / 有名[な]= terkenal
- しんせつ / 親切[な]= baik hati
- げんき / 元気[な]= sehat
- ひま / 暇[な]= senggang
- べんり / 便利[な]= praktis
- すてき[な]= indah, bagus
- おおきい (大きい) = besar
- ちいさい (小さい) = kecil
- あたらしい (新しい) = baru
- ふるい (古い) = lama, tua
- いい (よい) = baik, bagus
- わるい (悪い) = jelek
- あつい (暑い) = panas
- さむい (寒い) = dingin (suhu)
- つめたい (冷たい) = dingin (benda)
- むずかしい (難しい) = sulit, susah
- やさしい (易しい) = mudah, gampang
- たかい (高い) = tinggi, mahal
- やすい (安い) = murah
- ひくい (低い) = rendah
- おもしろい = menarik
- おいしい = enak, lezat
- いそがしい (忙しい) = sibuk
- たのしい (楽しい) = senang
- しろい (白い) = putih
- くろい (黒い) = hitam
- あかい (赤い) = merah
- あおい (青い) = biru
- さくら (桜) = sakura
- やま (山) = gunung
- まち (町) = kota
- たべもの (食べ物) = makanan
- ところ (所) = tempat
- りょう (寮) = asrama
- レストラン = restoran
- せいかつ (生活) = kehidupan
- おしごと (お仕事) = pekerjaan
- どう = bagaimana
- どんな~ = yang bagaimana ~
- とても = sangat
- あまり = tidak begitu
- そして = dan
- ~が、~ = ~ tetapi, ~
- おげんきですか (お元気ですか) = apa kabar
- そうでうね = bagaimana ya
- もう一杯いかがですか = bagaimana kalau secangkir lagi
- けっこうです = cukup
- もう~です = sudah
- そろそろしつれいします = saya pamit dulu
- またいらっしゃってください = silahkan datang lagi
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1



