
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 49, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 49 antara lain:
1. Kata Halus (敬語)
けいご merupakan ungkapan rasa hormat terhadap lawan bicara atau orang yang menjadi topik pembicaraan. Pada prinsipnya, kata halus digunakan ketika berbicara kepada orang yang lebih tua, orang yang tidak dikenal, orang yang kurang akrab, atau membicarakan orang yang lebih tua.
2. Kata Hormat (尊敬語)
Kata hormat menyatakan rasa hormat terhadap aksi atau keadaan dari unsur pokok.
a. Kata Kerja Bentuk Hormat
Kata kerja hormat sama bentuknya dengan kata kerja pasif dan dikonjungsikan dalam kara kerja kelompok 2.
Contoh :
中村さん は 7時に 来られます。
Nakamura san wa sichi ji ni koraremasu.
Sdr. Nakamura akan datang pada pukul 7.
お酒 を やめられたんですか。
Osake o yameraretandesuka?
Apakah sudah berhenti minum sake?
b. お Kata Kerja Bentuk ます (~ます) になります
Bentuk ini dianggap lebih halus dari kata kerja bentuk hormat.
Contoh :
社長 は もう お帰りに なりました
Sachou wa mou okaerini narimasu
Direktur sudah pulang.
c. Kata Hormat Khusus
Beberapa kata kerja memiliki kata hormat khusus yang setingkat dengan お (~ます) になります.
Contoh :
ワット先生 は 研究室に いらっしゃいます。
Watto sensei wa kenkyuushitsu ni irasshaimasu.
Apakah Bapak Watt ada di laboratori?
どうぞ 召上 がって ください。
Douzo meshi agatte kudasai.
Silahkan dimakan.
d. お/ご ~ ください
Pola kalimat ini adalah bentuk hormat dari kata kerja bentuk て ください. Kata kerja kelompok 1 dan 2 menjadi bentuk お ~ ください. Sedangkan kata kerja kelompok 3 menjadi ご ~ ください.
Contoh :
どうぞ お入り ください。
Douzo ohairi kudasai.
Silahkan masuk.
忘れ物に ご注意 ください。
Wasuremono ni gochuui kudasai.
Hati-hati barang bawaan agar tidak ketinggalan.
3. Kata Benda, Kata Sifat, Kata Keterangan
Membubuhkan お atau ご pada kata benda, kata sifat, dan kata keterangan dapat menyatakan rasa hormat. Umumnya, お dibubuhkan pada kata asli bahasa jepang. Sedangkan ご dibubuhkan pada kata dari bahasa jepang tionghoa.
Contoh :
a. Membubuhi お
お国、お名前、お仕事、お約束、お電話、お元気、お上手、お暇、お忙しい、お若い。
okuni, onamae, oshigoto, oyakusoku, odenwa, ogenki, ojouzu, ohima, oisogashii, owakai.
a. Membubuhi ご
ご家族、ご意見、ご旅行、ご熱心、ご親切、ご自由に。
go kazoku, go iken, go ryokou, go nesshin, go jiyuuni.
4. ~まして
Jika ingin berbicara dengan halus, adakalanya bentuk て diubah menjadi まして.
Contoh :
ハンス が ゆうべ 熱 を 出しまして、けさ も まだ 下がらないんです。
Hansu ga yuube netsu o dashimashite, kesa mo mada sagaranaindesu.
Tadi malam Hanz demam, dan pagi ini belum turun juga.
5. ~ます ので
Apabila bentuk biasa ので ingin dijadikan lebih halus, maka menggunakan bentuk sopan ので.
Contoh :
きょう は 学校 を 休ませますので、先生に よろしく お伝え ください。
Kyou wa gakkou o yasumasemasu node, sensei ni yoroshiku otsutae kudasai.
Tolong sampaikan salam kepada guru, karena hari ini saya menyuruh anak saya untuk tidak masuk sekolah.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) この本 は 読まれましたか。
Kono hon wa yomaremashitaka?
Buku ini sudah dibaca?
→ ええ、もう 読みました。
Ee, mou yomimashita.
Ya, sudah membaca.
(2) 部長 は どちら ですか。
Buchou wa dochira desuka?
Kepala bagian di mana?
→ さっき お出かけに なりました。
Sakki odekake ni narimashita.
Tadi sudah bepergian.
(3) よく 映画 を ご覧に なりますか。
Yoku eiga o goran ni narimasuka?
Apakah sering menonton film?
→ そう ですね。たまに 妻と 見に 行きます。
Sou desu ne. Tamani tsuma to mini ikimasu.
Ya. Kadang-kadang pergi menonton dengan istri.
(4) 小川さんの息子さん が さくら大学に 合格したの を ご存じ ですか。
Ogawa san no musuko san ga sakura daigaku ni goukaku shita no o gozonji desuka?
Apakah tahu bahwa anak laki-laki Sdr. Ogawa lulus ujian masuk di universitas sakura?
→ いいえ、知りませんでした。
iie, shirimasendeshita.
Tidak, tidak tahu.
(5) お名前 は 何 とおっしゃいますか。
Onamae wa nan to osshaimasuka?
Siapa namanya?
→ ワット と いいます。
Watto to iimasu.
Watt.
(6) お仕事 は 何 を なさって いますか。
Oshigoto wa nani o nasatte imasuka?
Pekerjaannya apa?
→ 銀行員 です。アップル 銀行に 勤めて います。
Ginkouin desu. Appuru ginkou ni tsumomete imasu.
Pegawai bank. Bekerja di bank apple.
(7) 松本部長 は いらっしゃいますか。
Matsumoto buchou wa irasshaimasuka?
Apakah bapak kepala bagian Matsumoto ada?
→ ええ、こちらの お部屋 です。どうぞ お入り ください。
Ee, kochira no oheya desu. Douzo ohairi kudasai.
Ya, di ruangan ini. Silahkan masuk.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
よろしく お伝え ください
Yoroshiku otsutae kudasai
Tolong sampaikan salam
先生 : はい、ひまわり 小学校 です。
Sensei : Hai, himawari shougakkou desu.
Guru : Ya, SD Himawari.
クララ : おはよう ございます。5年2組の ハンスシュミットの 母 ですが、伊藤先生 は いらっしゃいますか。
Kurara : Ohayou gozaimasu. 5 nen 2 kumi no hansu shumitto no haha desu ga, itou sensei wa irasshaimasuka?
Clara : Selamat pagi. Saya ibu dari Hanz Smith kelas 2V, apakah ada ibu guru Ito?
先生 : まだ なんですが、…
Sensei : Mada nan desuga, …
Guru : Belum ada, …
クララ : では、伊藤先生に 伝えて いただきたいんですが、…
Kurara : Dewa, itou sensei ni tsutae itadakitaindesuga, …
Clara : Kalau begitu, bisa titip pesan untuk ibu guru Ito …
先生 : はい、何 でしょうか。
Sensei : Hai, nan deshouka?
Guru : Ya, kenapa?
クララ : 実 は ハンス が ゆうべ 熱 を 出しまして、けさ も まだ 下がらないんです。
Kurara : Jitsu wa hansu ga yuube netsu o dashimashite, kesa mo mada sagaranaindesu.
Clara : Sebenarnya tadi malam hanz demam, dan pagi ini belum turun juga.
先生 : それ は いけませんね。
Sensei : Sorewa ikemasen ne.
Guru : Itu tidak baik.
クララ : それで きょう は 学校 を 休ませますので、先生に よろしく お伝え ください。
Kurara : Sorede kyou wa gakkou yasumasemasu node, sensei ni yoroshiku otsutae kudasai.
Clara : Oleh karena itu, hari ini saya menyuruh tidak masuk sekolah, tolong sampaikan salam kepada ibu guru.
先生 : わかりました。どうぞ お大事に。
Sensei : Wakarimashita. Douzo odaiji ni.
Guru : Baik. Semoga lekas sembuh.
クララ : ありがとう ございます。失礼いた します。
Kurara : Arigatou gozaimasu. Shitsurei itashimasu.
Clara : Terima kasih. Mari.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 49:
- りようします (利用します) = menggunakan
- つとめます (努めます) = bekerja
- いすに かけます (いすに 掛けます) = duduk di kursi
- すごします (過ごします) = menghabiskan, melewatkan
- いらっしゃいます = ada, pergi, datang (kata hormat dari います, いきます, きます)
- めし あがります (召し 上がります) = makan, minum (kata hormat dari たべます, のみます)
- おっしゃいます = berkata (kata hormat dari いいます)
- なさいます = melakukan (kata hormat dari します)
- ごらんに なります (ご覧に なります) = melihat (kata hormat dari みます)
- ごぞんじです (ご存じです) = mengetahui (kata hormat dari しって います)
- あいさつ = salam
- りょかん (旅館) = penginapan
- バスてい (バス停) = halte
- おくさま (奥様) = nyonya (kata hormat dari おくさん)
- ~さま (~様) = bapak, ibu, sdr (kata hormat dari ~さん)
- たまに = kadang-kadang
- どなたでも = siapa saja (kata hormat dari だれでも)
- ~といいます = bernama~
- ーねんーくみ (ー年ー組) = kelas ー
- ねつ を だします (熱を出します) = menjadi demam
- よろしくおつたえください (よろしく伝えください) = tolong sampaikan salam saya
- しつれいいたします (失礼いたします) = permisi (kata hormat dari しつれいします)
- けいれき (経歴) = riwayat hidup, CV
- いがくぶ (医学部) = fakultas kedokteran
- めざします (目指します) = menargetkan
- すすみます (進みます) = lanjut kuliah di
- IPS さいぼう (IPS 細胞) = sel IPS
- かいはつします (開発します) = mengembangkan
- マウス = tikus percobaan
- ヒト = manusia
- じゅしょうします (受賞します) = meraih
- こうえんかい (講演会) = seminar
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2





