
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 7, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 7 antara lain:
1. Kata Benda (Alat/Sarana) で Kata Kerja
Pada materi ini partikel で menunjukkan alat dan sarana.
Contoh:
はしで食べます。
Hashi de tabemasu.
Makan dengan sumpit.
日本語でレポートを書きます。
Nihon go de repooto o kakimasu.
Menulis laporan dalam bahasa jepang.
2. Kata/Kalimat は ~語で何ですか
Pertanyaan ini digunakan ketika bagaimana cara menyatakan arti kata atau kalimat dalam bahasa lain.
Contoh :
ありがとうは英語で何ですか。
Arigatou wa eigo de nan desuka.
Apa bahasa inggris arigatou?
→ Thank you です。
Sankyu desu.
Thank you.
3. Kata Benda 1 (Orang) に Kata Benda 2 を あげます dan lain-lain
Kata kerja seperti あげます, かします, おしえます dan lainnya menunjukkan arti yang memberi barang atau informasi dan memerlukan lawan yang diberikannya. Kata benda 1 (orang yang diberi) dibubuhi partikel に.
Contoh:
わたしは木村さんに花をあげました。
Watashi wa kimura san ni hana o agemashita.
Saya memberikan bunga kepada sdr. Kimura.
わたしはイーさんに日本を貸します。
Watashi wa ii san ni hon o kashimashita.
Saya meminjamkan buku kepada sdr. Lee
4. Kata Benda 1 (Orang) に Kata Benda 2 を もらいます dan lain-lain
Kata kerja seperti もらいます, かります, ならいます dan lainnya menunjukkan arti yang menerima barang atau informasi dan memerlukan lawan yang diberikannya. Kata benda 1 (orang yang diberi) dibubuhi partikel に.
Contoh:
わたしは山田さんに花をもらいました。
Watashi wa yamada san ni hana o moraimashita.
Saya menerima bunga dari sdr. yamada.
わたしはカリナさんにCDを借りました。
Watashi wa karima san ni CD o karimashita.
Saya meminjam CD dari sdr. karina.
Untuk pola kalimat ini, partikel に juga bisa diganti dengan から.
Contoh :
わたしは山田さんから花をもらいました。
Watashi wa yamada san kara hana o moraimashita.
Saya menerima bunga dari sdr. yamada.
5. もう Kata Benda ました
もう dengan kombinasi kata kerja ました mempunyai arti sudah.
Contoh:
もう荷物を送りましたか。
Mou nimotsu o okurimashitaka?
Apakah barang sudah dikirim?
→ はい、もう送りました。
Hai, mou okurimashita.
Ya, sudah dikirim.
→ いいえ、まだ送っていません。
iie, mada okutte imasen.
Belum, belum dikirim.
→ いいえ、まだです。
iie, mada desu.
Belum.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) テレビで日本語を勉強しましたか。
Terebi de nihon go o benkyou shimashitaka?
Apakah belajar bahasa jepang dengan televisi?
→ いいえ、ラジオで勉強しました。
iie, rajio de benkyou shimashita.
Tidak, belajar dengan radio.
(2) 日本語でレポートを書きますか。
Nihon go de repooto o kakimasuka?
Menulis laporan dalam bahasa jepang?
→ いいえ、英語で書きます。
iie, eigo de kakimasu.
Tidak, menulis dalam bahasa inggris.
(3) Goodbay は日本語で何ですか。
Goodbay wa nihon go de nan desuka?
Apa bahasa jepangnya goodbay?
→ さようならです。
Sayounara desu.
Sayounara.
(4) だれに年賀状を書きますか。
Dare ni nengajyou o kakimasuka?
Menulis kartu tahun baru untuk siapa?
→ 先生と友達にかきます。
Sensei to tomodachi ni kakimasu.
Menulis untuk guru dan teman.
(5) それは何ですか。
Sore wa nan desuka?
Itu apa?
→ 手帳です。山田さんにもらいました。
Techou desu. Yamada san ni moraimashita.
Buku agenda. Menerima dari sdr. yamada.
(6) もう新幹線の切符を買いましたか。
Mou shinkansen no kippu o kaimashitaka?
Sudah membeli karcis shinkansen?
→ はい、もう買いました。
Hai, mou kaimashita.
Ya, sudah membeli.
(7) もう昼ごはんを食べましたか。
Mou hiru gohan o tabemashitaka?
Sudah makan siang?
→ いいえ、まだです。これから食べます。
iie, mada desu. Korekara tabemasu.
Belum. Mau makan sekarang.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
いらっしゃい
Irasshai
Selamat datang!
山田一郎 : はい。
Yamada Ichiro : Hai.
Yamada Ichiro : Ya.
ジョゼ・サントス : サントスです。
Joze Santosu : Santosu desu.
Jose Santos : Santos.
山田一郎 : いらっしゃい。どうぞお上がりください。
Yamada ichiro : Irasshai. Douzo oagari kudasai.
Yamada ichiro : Selamat datang. Silahkan masuk.
ジョゼ・サントス : 失礼します。
Joze santosu : Shitsurei shimasu.
Jose santos : Permisi.
山田友子 : コーヒーはいかがですか。
Yamada tomoko : Koohii ha ikagadesuka?
Yamada tomoko : Bagaimana kalau minum kopi?
マリア・サントス : ありがとうございます。
Maria santosu : Arigatou gozaimasu.
Maria santos : Terima kasih banyak.
山田友子 : どうぞ。
Yamada tomoko : Douzo.
Yamada tomoko : Silahkan.
マリア・サントス : いただきます。このスプーン、すてきですね。
Maria santosu : Itadakimasu. Kono supuun, suteki desune.
Maria santos : Mari minum. Sendok ini, bagus ya.
山田友子 : ええ。会社の人にもらいました。メキシコのお土産です。
Yamada tomoko : Ee. Kaisha ni hito ni moraimashita. Mekishiko no omiyage desu.
Yamada tomoko : Ya. Menerima dari orang sekantor. Oleh-oleh dari Meksiko.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 7:
- きります (切ります) = Memotong
- おくります (送ります) = Mengirim
- あげます = Memberi
- もらいます = Menerima
- かします (貸します) = Meminjamkan
- かります (借ります) = Meminjam
- おしえます (教えます) = Mengajar
- ならいます (習います) = Belajar
- でんわをかけます (電話をかけます) = Menelephone
- て (手) = Tangan
- はし = Sumpit
- スプーン = Sendok
- ナイフ = Pisau
- フォーク = Garpu
- はさみ = Gunting
- パソコン = Laptop
- ケータイ = Handphone
- メール = Email
- ねんがじょう (年賀状) = Kartu tahun baru
- パンチ = Pelubang kertas
- ホッチキス = Steples
- セロテープ = Selotip
- けしゴム (消しゴム) = Penghapus karet
- かみ (紙) = Kertas
- はな (花) = Bunga
- シャツ = Kemeja
- プレゼント = Hadiah
- にもつ (荷物) = Barang
- おかね (お金) = Uang
- きっぷ (切符) = Karcis
- クリスマス = Natal
- ちち (父) = Ayah
- はは (母) = Ibu
- おとうさん (お父さん) = Ayah (ayah orang lain, dan digunakan untuk memanggil ayah kandung sendiri)
- おかあさん (お母さん) = Ibu (Ibu orang lain, dan digunakan untuk memanggil ibu kandung sendiri)
- もう = Sudah
- まだ = Belum
- これから = Mulai sekarang
- すてきですね = Indah, bagus
- いらっしゃい = Selamat datang
- どうぞおあがりください = Silahkan masuk
- しつれいします (失礼します) = Permisi
- (ーは)いかがですか = Bagaimana kalau ー (untuk menawarkan sesuatu)
- いただきます = Selamat makan
- ごちそうさまでした = Terima kasih atas hidangannya
- スペイン = Spanyol
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1



