
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 10, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 10 antara lain:
1. Kata Benda が あります / います
あります dan います menyatakan keberadaan benda atau orang. あります digunakan untuk menyatakan keberadaan benda atau tumbuhan yang tidak bergerak dengan sendirinya. Sedangkan います digunakan untuk menyatakan keberadaan benda atau orang yang bergerak dengan sendirinya.
Contoh:
コンピューターがあります。
Konpyuutaa ga arimasu.
Ada komputer.
男の人がいます。
Otoko no hito ga imasu.
Ada orang laki-laki.
2. Tempat に Kata Benda が あります / います
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk menyatakan keberadaan benda atau orang di suatu tempat.
Contoh :
わたしの部屋に机があります。
Watashi no heya ni tsukue ga arimasu.
Di kamar saya ada meja.
事務所にミラーさんがいます。
Jimusho ni miraa san ga imasu.
Di kantor ada Sdr. Miller.
3. Kata Benda は Tempat に あります / います
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan keberadaan suatu benda, yang mana kata benda yang dibubuhi は adalah hal yang telah diakui oleh kedua belah pihak, baik pembicara maupun lawan bicara.
Contoh:
英語がよくわかります。
Eigo ga yoku wakarimasu.
Mengerti bahasa inggris dengan baik.
東京ディズニーランドは千葉県にあります。
Toukyou dizuniirando wa chiba ken ni arimasu.
Tokyo disniland terletak di prefektur chiba.
ミラーさんは事務所にいます。
Miraa san wa jimusho ni imasu.
Sdr. Miller ada di kantor.
4. Kata Benda 1 (Benda, Orang, Tempat) の Kata Benda 2 (Posisi)
うえ, した, まえ, うしろ, みぎ, ひだり, なか, そと, となり, あいだ, dan lain-lainnya menunjukkan hubungan posisi antara kata benda 1 dan kata benda 2.
Contoh:
机の上に写真があります。
Tsukue no ue ni shashin ga arimasu.
Di atas meja ada foto.
郵便局は銀行のとなりにあります。
Yuubinkyoku wa ginkou no tonari ni arimasu.
Kantor pos ada di sebelah bank.
5. Kata Benda 1 や Kata Benda 2
Partikel や digunakan untuk menyebutkan beberapa hal saja yang mewakili (lebih dari dua) untuk menyebutkannya secara setara. Adakalanya dibubuhi など untuk menyatakan bahwa masih ada kata benda yang tidak disebutkan secara jelas.
Contoh:
箱の中に手紙や写真があります。
Hako no naka ni tegami ya shashin ga arimasu.
Di dalam kotak ada surat dan foto.
箱の中に手紙や写真などがあります。
Hako no naka ni tegami ya shashin nado ga arimasu.
Di dalam kotak ada surat, foto, dan lain-lain.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) このビルにATMがありますか。
Kono biru ni ATM ga arimasuka?
Di gedung ini ada ATM?
→ はい、2階にあります。
Hai, ni kai ni arimasu.
Ya, ada di lantai 2.
(2) あそこに男の人がいますね。あの人はだれですか。
Asoko ni otoko no hito ga imasu ne. Ano hito wa dare desuka?
Di sana ada orang laki-laki ya. Siapa orang itu?
→ IMCの松本さんです。
IMC no matsumoto san desu.
Sdr. Matsumoto dari IMC.
(3) 庭にだれがいますか。
Niwa ni dare ga imasuka?
Di taman ada siapa?
→ だれもいません。猫がいます。
Dare mo imasen. Neko ga imasu.
Tidak ada siapa-siapa. Ada Kucing.
(4) 箱の中に何がありますか。
Hako no naka ni nani ga arimasuka?
Di dalam kotak ada apa?
→ 古い手紙や写真などがあります。
Furui tegami ya shashin nado ga arimasu.
Ada surat lama, foto, dan lain-lainnya.
(5) 郵便局はどこにありますか。
Yuubinkyoku wa doko ni arimasuka?
Kantor pos ada di mana?
→ 駅の近くです。銀行の前にあります。
Eki no chikaku desu. Ginkou no mae ni arimasu.
Di dekat stasiun. Ada di depan bank.
(6) ミラーさんはどこにいますか。
Miraa san wa doko ni imasuka?
Sdr. Miller ada di mana?
→ 会議室にいます。
Kaigishitsu ni imasu.
Ada di ruang rapat.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
ナンプラー、ありますか
Nanpura, arimasuka?
Ada kecap ikan?
ミラー : すみません。アジアストアはどこですか。
Miraa : Sumimasen. Ajia Sutoa wa doko desuka?
Miller : Maaf. Di mana Asia Store?
女の人 : アジアストアですか。あそこに白いビルがありますね。あのビルの中です。
Onna no hito : Ajia Sutoa desuka? Asoko ni shiroi biru ga arimasu. Ano biru no naka desu.
Wanita : Asia Store ya. Di sana ada gedung putih. Di dalam gedung itu.
ミラー : そうですか。どうもすみません。
Miraa : Sou desuka? Doumo sumimasen.
Miller : O ya. Terima kasih, maaf merepotkan.
女の人 : いいえ。
Onna no hito : iie.
Wanita : Tidak apa-apa.
ミラー : あのう、ナンプラー、ありますか。
Miraa : Anou, nanpuraa, arimasuka?
Miller : Em, ada kecap ikan?
店員 : はい。あそこにタイ料理のコーナーがあります。ナンプラーはいちばん下です。
Tennin : Hai. Asoko ni tai ryouri no koonaa ga arimasu. Nanpura wa ichiban shita desu.
Pegawai toko : Ya. Di sana ada bagian masakan Thailan. Kecap ikan paling bawah.
ミラー : わかりました。どうも。
Miraa : Wakarimashita. Doumo.
Miller : Baik. Terima kasih.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 10:
- あります = ada (untuk benda mati)
- います = ada (untuk benda hidup)
- いろいろ[な]= macam-macam
- おとこのひと (男の人) = orang laki-laki
- おんなのひと (女の人) = orang perempuan
- おとこのこ (男の子) = anak laki-laki
- おんなのこ (女の子) = anak perempuan
- いぬ (犬) = anjing
- ねこ (猫) = kucing
- パンダ = panda
- ぞう (象) = gajah
- き (木) = pohon
- もの (物) = barang
- でんち (電池) = baterai
- はこ (箱) = kotak
- スイッチ = switch, sakelar
- れいぞうこ (冷蔵庫) = kulkas
- テーブル = meja
- ベッド = dipan
- たな (棚) = lemari buku
- どあ = pintu
- まど (窓) = jendela
- ポスト = kotak surat
- ビル = gedung
- ATM = Mesin ATM
- コンビニ = Minimarket 24 jam
- こうえん (公園) = Taman
- きっさてん (喫茶店) = Coffe shop
- ~や = toko~
- のりば (乗り場) = tempat naik
- けん (県) = prefektur
- うえ (上) = atas
- した (下) = bawah
- まえ (前) = depan
- うしろ = belakang
- みぎ (右) = kanan
- ひだり (左) = kiri
- なか (中) = dalam
- そと (外) = luar
- となり (隣) = sebelah
- ちかく (近く) = dekat
- あいだ (間) = di antara
- ~や~など = ~,~,dan lain-laian
- どうもすみません = terima kasih, maaf merepotkan
- ナンプラー = kecap ikan
- コーナー = bagian penjualan
- いちばんした = paling bawah
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1



