Home » Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 35

Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 35

minna+no+nihongo+bab+35
Minna No Nihongo Bab 35

Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).

Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.

Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 35, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat

Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 35 antara lain:

1. Bentuk Syarat

Cara membuat kata kerja bentuk syarat :

a. Kelompok 1

Contoh :

かいます ⇒ かえば
よみます ⇒ よめば
あそびます ⇒ あそべば

b. Kelompok 2

Contoh :

たべます ⇒ たべれば
ます ⇒ みれば

c. Kelompok 3

Contoh :

きます ⇒ くれば
ます ⇒ すれば

2. Bentuk Syarat、

a. Menyatakan syarat yang diperlukan untuk mencapai suatu hal.

Contoh :

ボタン を 押せば、窓 が 開きます。
Botan o oseba, mado ga akimasu.
Kalau menekan tombol, jendelanya terbuka.

彼 が いけば、わたし も 行きます。
Kare ga ikeba, watashi mo ikimasu.
Kalau dia pergi, saya juga pergi.

b. Untuk merespon suatu keadaan atau menyatakan keputusan.

Contoh :

ボールペン が なければ、鉛筆で 書いて ください。
Boorupen ga nakereba, enpitsu de kaite kudasai.
Kalau tidak ada bolpoint, silahkan tulis dengan pensil.

3. Kalimat Tanya Kata Kerja Bentuk Syarat いい ですか

Ekspresi ini digunakan untuk meminta ekspresi atau petunjuk dari lawan bicara. Penggunaannya sama seperti bentuk ⁓たら いい ですか.

Contoh :

本 を 借りたいんですが、どう すれば いい ですか。
Hon o karitaindesuga, dou sureba ii desuka?
Ingin meminjam buku, bagaimana caranya?

本 を 借りたいんですが、どう したら いい ですか。
Hon o karitaindesuga, dou sureba ii desuka?
Ingin meminjam buku, bagaimana caranya?

4. Kata Benda なら、~

Pola kalimat ini digunakan untuk merespon, kemudian memberikan informasi mengenai suaut hal tersebut.

Contoh:

温泉に 行きたいんですが、どこ が いい ですか。
Onsen ni ikitaindesuga, doko ga ii desuka?
Ingin pergi ke pemandian air panas, yang bagus di mana?

→ 温泉なら、白馬 が いい ですよ。
Onsen nara, hakuba ga ii desu yo.
Kalau pemandian ari panas, Hakuba yang bagus.

5. ~ は ありませんか (Kalimat Tanya Negatif)

Pola kalimat pertanyaan seperti ini sebenarnya sama dengan ~ は ありますか. Tetapi memberi kesan lebih sopan.

Contoh:

旅行 を しよう と 思って いるんですが、どこか いい 所 は ありませんか。
Ryokou o shiyou to omotte irundesuga, dokoka ii tokoro wa arimasenka?
Hendak bertamasya, adakah suatu tempat yang bagus?

B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat

Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:

(1) 車の窓 が 開かないんですが、…
Kuruma no mado ga akanaindesuga, …
Jendela mobil tidak terbuka, …

→ その ボタン を 押せば、開きますよ。
Sono botan o oseba, akimasu yo.
Kalau menekan tombol itu, terbuka.

(2) ほかに 意見 が ありますか。
Hokani iken ga arimasuka?
Apakah ada pendapat lainnya?

→ いいえ、特に ありません。
iie, tokuni arimasen.
Tidak, sementara tidak ada.

なければ、これで 終わりましょう。
Nakereba, korede owarimashou.
Kalau tidak ada, mari akhiri di sini.

(3) 日本の生活 は どう ですか。
Nihon no seikatsu wa dou desuka?
Bagaimana kehidupan di jepang?

→ とても 便利 です。でも、もう 少し 物価 が やすれば、もっと いい と 思います。
Totemo benri desu. Demo, mou sukoshi bukka ga yasureba, motto ii to omimasu.
Sangat praktis. Tetapi, Lebih baik lagi kalau harga barangnya sedikit murah lagi.

(4) あした までに レポート を 出さなければ なりませんか。
Ashita made ni repooto o dasanakereba narimasenka?
Apakah harus menyerahkan laporan sampai besok?

→ 無理なら、金曜日までに 出して ください。
Muri nara, kin youbi made ni dashite kudasai.
Kalau tidak bisa, serahkan sampai dengan hari jumat.

(5) 本 を 借りたいんですが、どう すれば いい ですか。
Hon o karitaindesuga, dou sureba ii desuka?
Ingin meminjam buku, bagaimana caranya?

→ 受付で カード を 作って もらって ください。
Uketsuke de kaado o tsukute moratte kudasai.
Silahkan membuat kartu di meja informasi.

(6) 2,3日 旅行 を しよう と 思って いるんですが、どこか いい 所 は ありませんか。
2, 3 nichi ryokou o shiyou to omotte irundesuga, dokoka ii tokoro ha arimasenka?
Hendak bertamasya 2 sampai 3 hari, adalah suatu tempat yang bagus?

→ そう ですね。2,3日なら、箱根か日光 が いい と 思います。
Sou desune. 2, 3 nichi nara, hakone ka nikkou ga ii to omimasu.
Ya. Kalau 2 sampai 3 hari, saya pikir bagusnya di hakone atau nikkou.

C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan

どこか いい 所、ありませんか
Dokoka ii tokoro arimasenka
Adakah suatu tempat yang bagus

タワポン : 鈴木さん、冬休みに 友達と スキーに 行きたいんですが、どこか いい所、ありますか。
Tawapon : Suzuki san, fuyu yasumi ni tomdachi to sukii ikitaindesuga, dokoka ii tokoro, arimasuka?
Tawapon : Sdr. Suzuki, ingin pergi bermain ski dengan teman pada liburan musin dingin, adakah suatu tempat yang bagus?

鈴木 : 何日 ぐらいの予定 ですか。
Suzuki : Nan nichi gurai no yotei desuka?
Suzuki : Rencananya kira-kira berapa hari?

タワポン : 3日 ぐらい です。
Tawapon : Mikka gurai desu.
Tawapon : 3 hari.

鈴木 : それなら、草津 か 志賀高原 が いい と 思いますよ。温泉 も あるし … 。
Suzuki : Sorenara, kusatsu ka shigakougen ga ii to omoimasu yo. Onsen mo aru shi …
Suzuki : Kalau begitu, saya pikir bagusnya di Kusatsu atau Shigakougen. Ada pemandian air panas juga …

タワポン : どう やって 行くんですか。
Tawapon : Dou yatte ikundesuka?
Tawapon : Bagaimana caranya pergi ke sana?

鈴木 : JR でも いけますが、夜行 バス なら、朝 着きますから、便利 ですよ。
Suzuki : JR demo ikemasuga, yakou basu nara, asa tsukimasu kara, benri desu yo.
Suzuki : Bisa pergi dengan JR, kalau dengan bis malam praktis karena tibanya pagi.

タワポン : そう ですか。どちら が 安いんですか。
Tawapon : Sou desuka. Dochira ga yasuindesuka?
Tawapon : Begitu ya. Yang mana yang murah?

鈴木 : さあ … 。旅行社へ 行けば もっと 詳しい こと が わかりますよ。
Suzuki : Saa … . Ryokousha e ikeba motto kuwashii koto ga wakarimasu yo.
Suzuki : Ya … lebih jelas kalau pergi ke agen pariwisata.

タワポン : それから スキーの 道具 や 服 は 何も 持って いないんですが … 。
Tawapon : Sorekara sukii no dougu ya fuku wa nani mo motte inaindesuga …
Tawapon : Kemudian, saya tidak punya apa-apa seperti alat ski dan baju …

鈴木 : 全部 スキー場で 借りられますよ。心配なら、旅行社で 予約 も できるし … 。
Suzuki : Zenbu sukii shou de kariraremasu yo. Shinpai nara, ryokousha de yoyaku mo dekiru shi …
Suzuki : Semuanya bisa menyewa di tempat ski. Kalau khawatir, bisa juga memesan di agen pariwisata.

タワポン : そう ですか。どうも ありがとう ございました。
Tawapon : Sou desuka. Doumo arigatou gozaimashita.
Tawapon : Begitu ya. Terima kasih banyak.

D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata

Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 35:

  • さきます (咲きます) = mekar
  • かわります (変わります) = berubah
  • こまります (困ります) = bingung
  • まる を つけます (丸 を 付けます) = memberi tanda benar
  • なおります (治ります) = membaik, sembuh
  • クリックします = klik
  • にゅうりょくします (入力します) = mengisi
  • ただしい (正しい) = benar
  • むこう (向こう) = di sana, seberang
  • しま (島) = pulau
  • みなと (港) = pelabuhan
  • きんじょ (近所) = tetangga
  • おくじょう (屋上) = loteng
  • かいがい (海外) = luar negeri
  • やまのぼり (山登り) = mendaki gunung
  • れきし (歴史) = sejarah
  • さかい (機会) = kesempatan
  • きょか (許可) = izin
  • まる (丸) = bulat, bundar
  • ふりがな = huruf di atas kanji
  • せつび (設備) = fasilitas
  • レバー = tuas
  • キー = keyboard
  • カーテン = gorden, tirai
  • ひも = tali
  • すいはんき (炊飯器) = rice cooker
  • は (葉) = daun
  • むかし (昔) = dulu
  • もっと = lebih
  • それなら = kalau begitu
  • やこうバス (夜行バス) = bus malam
  • さあ = ya…
  • りょこうしゃ (旅行社) = agen pariwisata
  • くわしい (詳しい) = dengan teliti
  • スキーじょう (スキー場) = tempat ski
  • しゅ (朱) = merah terang
  • まじわります (交わります) = bergaul
  • ことわざ = pepatah
  • なかよくします (中よくします) = bergaul dengan baik
  • ひつよう[な] (必要) = perlu

Sumber: Buku Minna No Nihongo 2

Baca Lainnya :

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top