
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 38, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 38 antara lain:
1. Kata Kerja Bentuk Kamus のは Kata Sifat です
Partikel の dapat berfungsi sebagai pembentuk kata benda. Kata kerja, kata sifat, dan kata benda yang disambung dengan の merupakan bentuk biasa. Beberapa kata sifat yang sering digunakan pada pola kalimat ini antara lain むずかしい, やさしい, おもしろい, たのしい, dan たいへん.
Contoh :
テニス を するの は おもしろい です。
Tenisu o suru no wa omoshiroi desu.
Bermain tenis menyenangkan.
2. Kata Kerja Bentuk Kamus のが Kata Sifat です
Beberapa kata sifat yang sering digunakan pada pola kalimat ini adalah kata sifat yang menyatakan kesukaan, ketrampilan, kemampuan, misalnya すき, きらい, じょうず, へた, はやい, dan おそい.
Contoh :
わたし は 花 を 育てるの が 好きです。
Watashi wa hana o sodateru no ga suki desu.
Saya suka memelihara bunga.
3. Kata Kerja Bentuk Kamus のを 忘れました
Pola kalimat ini menjelaskan yang dilupakan secara kongkret.
Contoh :
牛乳 を 買うの を 忘れました。
Gyunyu o kau no wo wasuremashita.
Lupa membeli susu.
4. Kata Kerja Bentuk Biasa のを 知って いますか
Pola kalimat ini digunakan ketika menanyakan bahwa apakah tahu atau tidak mengenai suatu hal secara kongkret.
Contoh :
鈴木さん が 来月 結婚するの を 知って いますか。
Suzuki san ga raigetsu kekkon suru no o shitte imasuka.
Apakah tahu bahwa Sdr. Suzuki akan menikah pada bulan depan?
5. Kata Kerja Bentuk Biasa のは Kata Benda
Kata Sifat い Bentuk Biasa のは Kata Benda
Kata Sifat な Bentuk Biasa のは Kata Benda
Kata Benda 1 ~だ → ~な のは Kata Benda 2
Pola kalimat ini digunakan sebagai cara ungkapan untuk menekankan kata benda.
Contoh :
初めて 会ったの は いつ ですか。
Hajimete atta no wa itsu desuka?
Kapan bertemu pertama kali?
父 が 生まれたの は 北海道の小さな 村 です。
Chichi ga umareta no wa hokkaidou no chiisa na mura desu.
Tempat ayah saya lahir adalah sebuah desa kecil di hokkaido.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) 日記 を 続けて いますか。
Nikki o tsuzukete imasuka?
Apakah menulis buku harian?
→ いいえ、3日で やめて しまいました。始めるの は 簡単 ですが、続けるの は 難しい ですね。
iie, mikka de yamete shimaimashita. Hajimeru no wa kantan desu ga, tsuzukeru no wa muzukashii desu ne.
Tidak, selama 3 hari saja berhenti. Memulainya mudah, tetapi meneruskannya susah.
(2) きれいな 庭 ですね。
Kirei na niwa desu ne.
Halaman yang indah ya.
→ ありがとう ございます。夫 は 花 を 育てるの が 上手なんです。
Arigatou gozaimasu. Otto wa hana o sodateru no ga jouzu nandesu.
Terima kasih. Suami saya pandai memelihara bunga.
(3) 東京 は どう ですか。
Toukyou wa dou desuka?
Tokyo bagaimana?
→ 人 が 多い ですね。それに みんな 歩くの が 早い ですね。
Hito ga ooi desu ne. Soreni minna aruku no ga hayai desu ne.
Orangnya banyak ya. Kemudian semua berjalan cepat ya.
(4) あ、いけない。
A, ikenai.
Wah, salah.
→ どう したんですか。
Dou shitandesuka?
Kenapa?
車の窓 を 閉めるの を 忘れました。
Kuruma no mado o shimeru no o wasurenai.
Lupa menutup jendela mobil.
(5) 宮崎さんに 赤ちゃん が 生まれたの を 知って いますか。
Miyazaki san ni aka chan ga umareta no o shitte imasuka?
Apakah tahu bahwa Sdr. Miyazaki melakhirkan?
→ いいえ、知りませんでした。いつ ですか。
iie, shirimasendeshita. Itsu desuka?
Tidak, tidak tahu. Kapan?
1か月 ぐらい まえ です。
ikkagetsu gurai mae desu.
Kira-kira sebulan yang lalu.
(6) 初めて 好きに なった 人のこと を 覚えて いますか。
Hajimete suki ni natta hito no koto o oboete imasuka?
Apakah ingat orang yang pertama kali anda suka?
→ ええ。彼女に 初めて 会ったの は 小学校の教室 です。彼女 は 音楽の先生 でした。
Ee. Kanojo ni hajimete atta no wa shougakkou no kyoushitsu desu. Kanojo wa ongaku no sensei desu.
Ya. Pertama kali bertemu dengan dia di ruang kelas SD. Dia adalah guru musik.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
方づけるの が 好きなんです
Katazukeru no ga suki nandesu
Suka beres-beres
大学職員 : ワット先生、回覧 です。
Daigaku shokuin : Watto sensei, kairan desu.
Pegawai universitas : Bapak Watt, surat edaran
ワット : あ、すみません。そこに 置いといて ください。
Watto : A, sumimasen. Soko ni oitoite kudasai.
Watt : Oh maaf. Tolong letakan saja di situ.
大学職員 : 先生の研究室 は いつも きれい ですね。
Daigaku shokuin : Sensei no kenkyuushitsu wa itsumo kirei desu ne.
Pegawai universitas : Ruangan bapak selalu bersih ya.
ワット : わたし は 片づけるの が 好きなんです。
Watto : Watashi wa katazukeru no ga suki desu.
Watt : Saya senang beres-beres.
大学職員 : 本 も きちゃんと 並べて あるし … 。整理するの が 上手なんですね。
Daigaku shokuin : Hon mo kichanto narabete arushi … Seiri suru no ga jouzu nan desu ne.
Pegawai universitas : Buku juga tersusun rapi … Pandai membereskan barang ya.
ワット : 昔[上手な 整理の方法]と いう 本 を 書いた こと が あるんです。
Watto : Mukashi (jouzu na seiri no kata tsutae) to iu hon o kaita koto ga arundesu.
Watt : Dulu pernah menulis buku dengan judul “cara pandai membereskan barang”.
大学職員 : へえ、すごい ですね。
Daigaku shokuin : Hee, sugoi desu ne.
Pegawai universitas : Wah hebat ya.
ワット : あまり 売れませんでした けど ね。よかったら 1冊 持って 来ましょうか。
Watto : Amari uremasendeshita kedo ne. Yokattara 1 satsu motte kimashouka?
Watt : Tapi tidak begitu laris, Kalau mau, bagaimana kalau saya membawakan 1 buah?
大学職員 : おはよう ございます。
Daigaku shokuin : Ohayou gozaimasu.
Pegawai universitas : Selamat pagi.
ワット : あ、本 を 持って 来るの を 忘れました。すみません。
Watto : A, hon o motte kuru no o wasuremashita. Sumimasen.
Watt : Wah, lupa membawa buku. Maaf.
大学職員 : いい ですよ。でも、回覧に はんこ を 押すの を 忘れないで ください。先月 も 押して ありませんでした。
Daigaku shokuin : ii desu yo. Demo, kairan ni hanko o osu no o wasurenaide kudasai. Sengetsu mo oshite arimasendeshita.
Pegawai universitas : Tidak apa-apa. Tapi jangan lupa memberi cap surat edaran. Bulan lalu juga tidak dicap.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 38:
- さんかします (参加します) =mengikuti
- そだてます (育てます) = memelihara
- はこびます (運びます) = mengangkut
- にゅういんします (入院します) = dirawat di rumah sakit, opname
- たいいんします (退院します) = keluar dari rumah sakit
- でんげん を いれます (電源 を 入れます) = memasukan power suply
- でんげん を きります (電源 を 切ります) = mematikan power suply
- かぎ を かけます (かぎ を 掛けます) = mengunci
- うそ を つきます = berbohong
- きもち が いい (気持ち が いい) = perasaan nyaman
- きもち が わるい (気持ち が 悪い) = perasaan tidak nyaman
- おおきな~ (大きな~) = besar~
- ちいさな~ (小さな~) = kecil~
- あかちゃん (赤ちゃん) = bayi
- しょうがっこう (小学校) = SD
- ちゅうがっこう (中学校) = SMP
- えきまえ (駅前) = depan stasiun
- かいがん (海岸) = pantai
- こうじょう (工場) = pabrik
- むら (村) = desa, kampung
- かな = katakana
- ゆびわ (指輪) = cincin
- でんげん (電源) = power suply
- しゅうかん (習慣) = kebiasaan
- けんこう (健康) = kesehatan
- ~せい (~製) = buatan~
- おととし = dua tahun yang lalu
- あ、いけない = ah salah
- おさきに (お先に) = duluan
- かいらん (回覧) = surat edaran
- けんきゅうしつ (研究室) = ruang dosen
- きちゃんと = dengan rapi
- せいりします (整理します) = mengatur
- ほうほう (方法) = cara
- ~という = dengan judul~
- ーさつ (ー冊) = 1 buah (buku)
- はんこ= cap, stempel
- はんこ を おします (はんこ を 押します) = mengecap
- ふたご (双子) = anak kembar
- しまい (姉妹) = saudara perempuan
- 5ねんせい (5年生) = kelas 5
- にて います (似て います) = mirip
- せいかく (性格) = sifat
- おとなしい = pendiam
- やさしい (優しい) = rendah hati
- せわ を します (世話 を します) = merawat
- じかん が たちます (時間 が たちます) = waktu berlalu
- だいすき [な] (大好き) = suka sekali
- ーてん (ー点) = ーpoin
- き が つよい (気 が 強い) = bersifat keras, galak
- けんかします = bertengkar
- ふしぎ[な] (不思議) = aneh
- ねんれい (年齢) = usia, umur
- しかた = cara melalukan
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2
Baca Lainnya :





