Home » Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 13

Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 13

minna+no+nihongo+bab+13
Minna No Nihongo Bab 13

Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).

Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.

Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 13, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat

Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 13 antara lain:

1. Kata Benda が ほしいです

ほしい merupakan kata sifat (い)yang artinya ingin. Objek untuk ほしい dinyatakan dengan partikel が.

Contoh :

私は友達が欲しいです。
Watashi wa tomodachi ga hoshi desu.
Saya ingin (punya) teman.

今何がいちばん欲しいですか。
Ima nani ga ichiban hoshii desuka?
Apa yang paling diinginkan sekarang?

車が欲しいです。
Kuruma ga hoshii desu.
Ingin (punya) mobil.

2. Kata Kerja Bentuk ます たい です

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan keinginan untuk berbuat sesuatu. Objek dari ∼たい dapat menggunakan partikel を dan が.

Contoh :

わたしは沖縄へ行きたいです。
Watashi wa Okinawa e ikitai desu.
Saya ingin pergi ke Okinawa.

わたしはてんぷらを食べたいです。
Watashi wa tenpura o tabetai desu.
Saya ingin makan tempura.

3. Kata Benda (Tempat) へ Kata Kerja Bentuk ます に 行きます / 来ます / 帰ります

Objek untuk melakukan aksi dari 行きます / 来ます / 帰ります ditunjukkan dengan に.

Contoh:

神戸へインド料理を食べにいきます。
Koube e Indo ryouri o tabe ni ikimasu.
Pergi ke Kobe untuk makan masakan India.

神戸へ買い物にいきます。
Koube e kaimono ni ikimasu.
Pergi ke Kobe untuk berbelanja.

あした京都の祭りに行きます。
Ashita Kyouto no matsuri ni ikimasu.
Besok pergi ke perayaan di Kyoto.

4. どこか / なにか

どこか berarti suatu tempat, なにか berarti sesuatu. Partikel へ atau を di belakangどこか / なにか dapat dihilangkan.

Contoh:

冬休みはどこか[]行きましたか。
Fuyu yasumi wa dokoka (e) ikimashitaka?
Liburan musim dingin pergi ke mana?

北海道へスキーにいきました。
Hokkaidou e sukii ni ikimashita.
Pergi ke Hokaido untuk bermain ski.

のどがかわきましたから、何か[]飲みたいです。
Nodo ga kawakimashitakara, nanika (o) nomitai desu.
Karena haus, ingin minum sesuatu.

5. ご∼

ご menunjukkan penghormatan/kesopanan.

Contoh:

ご注文は?
Go chuumon wa?
Mau pesen apa?

B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat

Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:

(1) 今何がいちばん欲しいですか。
Ima nani ga ichiban hoshii desuka?
Apa yang paling diinginkan sekarang?

→ 新しいケータイが欲しいです。
Atarashii keetai ga hoshii desu.
ingin Handphone baru.

(2) 夏休みはどこへ行きたいですか。
Natsu yasumi wa doko e ikitaidesuka?
Liburan musim panas ingin pergi kemana?

→ 沖縄へ行きたいです。
Okinawa e ikitaidesu.
Ingin pergi ke Okinawa.

(3) きょうは疲れましたから、何もしたくないです。
Kyou wa tsukaremashitakara, nani mo shitakunai desu.
Karena hari ini lelah, tidak ingin melakukan apa-apa.

→ そうですね。きょうの会議は大変でしたね。
Sou desune. Kyou no kaigi wa taihen deshita ne.
Benar. Rapat hari ini cukup berat.

(4) 週末は何をしますか。
Shuumatsu wa nani o shimasuka?
Akhir pekan akan melakukan apa?

→ 子どもと神戸へ船を見に行きます。
Kodomo to Koube e fune mi ni ikimasu.
Pergi melihat kapal laut ke Kobe dengan anak.

(5) 日本へ何の勉強に来ましたか。
Nihon e nani no benkyou ni kimashitaka?
Datang ke jepang untuk belajar apa?

→ 美術の勉強に来ました。
Bijutsu no benkyou ni kimashita.
Datang untuk belajar seni.

(6) 冬休みはどこか行きましたか。
Fuyu yasumi wa dokoka ikimashitaka?
Liburan musim dingin pergi ke suatu tempat?

→ ええ。北海道へスキーに行きました。
Ee. Hokkaidou e sukii ni ikimashita.
Ya. Pergi bermain ski ke Hokkaido.

C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan

別々にお願いします
Betsu betsu ni onegaishimasu
Tolong sendiri-sendiri

山田 : もう12時ですよ。昼ごはんを食べに行きませんか。
Yamada : Mou juu ni ji desu yo. Hiru gohan o tabe ni ikimasenka?
Yamada : Sudah pukul 12. Bagaimana kalau pergi makan siang?

ミラー : ええ。
Miraa : Ee.
Miller : Ya.

山田 : どこへ行きますか。
Yamada : Doko e ikimasuka?
Yamada : Pergi ke mana?

ミラー : そうですね。きょうは日本料理が食べたいですね。
Miraa : Sou desune. Kyou wa nihon ryouri ga tabetai desu ne.
Miller : Ke mana ya? Hari ini ingin makan masakan jepang.

山田 : じゃ、つるやへ行きましょう。
Yamada : Jya, tsuruya e ikimashou.
Yamada : Kalau begitu, pergi ke tsuruya.

店の人 : ご注文は?
Mise no hito : Go chuumon wa?
Pelayan : Mau pesan apa?

ミラー : わたしはてんぷら定食。
Miraa : Watashi wa tenpura teishoku.
Miller : Saya menu paket tenpura.

山田 : わたしは牛どん。
Yamada : Watashi wa gyuudon.
Yamada : Saya gyudon.

店の人 : てんぷら定食と牛どんですね。少々お待ちください。
Mise no hito : Tenpura teishoku to gyuudon desu ne. Sou sou omachi kudasai.
Pelayan : Menu paket tenpura dan gyudon ya. Tunggu sebentar.

店の人 : 1680円でございます。
Mise no hito : 1680 en de gozaimasu.
Pelayan : Jadi 1680 yen.

ミラー : すみません。別々にお願いします。
Miraa : Sumimasen. Betsu betsu ni onegaishimasu.
Miller : Maaf. Tolong sendiri-sendiri.

店の人 : はい。てんぷら定食は980円、牛どんは700円です。
Mise no hito : Hai. Tenpura teishoku wa 980 en, gyuudon wa 700 en desu.
Pelayan : Ya. Menu paket tenpura 980 yen dan gyudon 700 yen.

D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata

Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 13:

  • あそびます (遊びます) = bermain
  • およぎます (泳ぎます) = berenang
  • むかえます (迎えます) = menjemput
  • つかれます (疲れます) = lelah
  • けっこんします (結婚します) = menikah
  • かいものします (買い物します) = berbelanja
  • しょくじします (食事します) = makan
  • さんぽします (散歩します) = berjalan-jalan
  • たいへん[な](大変) = berat, susah
  • ほしい (欲しい) = ingin
  • ひろい (広い) = luas
  • せまい (狭い) = sempit
  • プール = kolam renang
  • かわ (川) = sungai
  • びじゅつ (美術) = kesenian
  • つりをします (釣りをします) = memancing
  • スキー = ski
  • しゅうまつ (週末) = akhir pekan
  • おしょうがつ (お正月) = tahun baru
  • ∼ごろ = kira-kira, sekitar
  • なにか (何か) = sesuatu
  • どこか = suatu tempat
  • のどがかわきます = haus
  • おなかがすきます = lapar
  • そうしましょう = Ya, mari
  • ごちゅうもんは? (ご注文は) = Pesan apa?
  • ていしょく (定食) = menu paket (makanan)
  • ぎゅうどん (牛どん) = gyudon
  • しょうしょうおまちください (少々お待ちください) = tunggu sebentar
  • ∼でございます = bentuk halus dari です
  • べつべつに (別々に) = sendiri-sendiri, masing-masing

Sumber: Buku Minna No Nihongo 1

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top