
Minna no nihongo bab 13 mempelajari cara menyatakan keinginan dan penggunaan imbuhan ご dalam bahasa sopan beserta contoh kalimatnya.
Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 13
A. Pola Kalimat
1. Kata Benda が ほしい です
ほしい merupakan kata sifat (い)yang artinya ingin. Objek untuk ほしい dinyatakan dengan partikel が.
Contoh :
私 は 友達 が 欲しい です。
Watashi wa tomodachi ga hoshi desu.
Saya ingin (punya) teman.
今 何 が いちばん 欲しい ですか。
Ima nani ga ichiban hoshii desuka?
Apa yang paling diinginkan sekarang?
車 が 欲しい です。
Kuruma ga hoshii desu.
Ingin (punya) mobil.
2. Kata Kerja Bentuk ます たい です
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan keinginan untuk berbuat sesuatu. Objek dari ∼たい dapat menggunakan partikel を dan が.
Contoh :
わたし は 沖縄へ 行きたい です。
Watashi wa Okinawa e ikitai desu.
Saya ingin pergi ke Okinawa.
わたし は てんぷら を 食べたい です。
Watashi wa tenpura o tabetai desu.
Saya ingin makan tempura.
3. Kata Benda (Tempat) へ Kata Kerja Bentuk ます に 行きます / 来ます / 帰ります
Objek untuk melakukan aksi dari 行きます / 来ます / 帰ります ditunjukkan dengan に.
Contoh :
神戸へ インド料理 を 食べに 行きます。
Koube e Indo ryouri o tabe ni ikimasu.
Pergi ke Kobe untuk makan masakan India.
神戸へ 買い物に 行きます。
Koube e kaimono ni ikimasu.
Pergi ke Kobe untuk berbelanja.
あした 京都の祭りに 行きます。
Ashita Kyouto no matsuri ni ikimasu.
Besok pergi ke perayaan di Kyoto.
4. どこか / なにか
どこか berarti suatu tempat, なにか berarti sesuatu. Partikel へ atau を di belakangどこか / なにか dapat dihilangkan.
Contoh :
冬休み は どこか[へ]行きましたか。
Fuyu yasumi wa dokoka (e) ikimashitaka?
Liburan musim dingin pergi ke mana?
→ 北海道へ スキーに 行きました。
Hokkaidou e sukii ni ikimashita.
Pergi ke Hokaido untuk bermain ski.
のど が かわきましたから、何か[を]飲みたい です。
Nodo ga kawakimashitakara, nanika (o) nomitai desu.
Karena haus, ingin minum sesuatu.
5. ご∼
ご menunjukkan penghormatan/kesopanan.
Contoh :
ご注文は?
Go chuumon wa?
Mau pesen apa?
B. Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas :
(1) 今 何 が いちばん 欲しい ですか。
Ima nani ga ichiban hoshii desuka?
Apa yang paling diinginkan sekarang?
→ 新しい ケータイ が 欲しい です。
Atarashii keetai ga hoshii desu.
ingin Handphone baru.
(2) 夏休み は どこへ 行きたい ですか。
Natsu yasumi wa doko e ikitaidesuka?
Liburan musim panas ingin pergi kemana?
→ 沖縄へ 行きたい です。
Okinawa e ikitaidesu.
Ingin pergi ke Okinawa.
(3) きょう は 疲れましたから、何も したくない です。
Kyou wa tsukaremashitakara, nani mo shitakunai desu.
Karena hari ini lelah, tidak ingin melakukan apa-apa.
→ そう ですね。きょうの会議 は 大変 でしたね。
Sou desune. Kyou no kaigi wa taihen deshita ne.
Benar. Rapat hari ini cukup berat.
(4) 週末は 何 を しますか。
Shuumatsu wa nani o shimasuka?
Akhir pekan akan melakukan apa?
→ 子ども と 神戸へ 船 を 見に 行きます。
Kodomo to Koube e fune mi ni ikimasu.
Pergi melihat kapal laut ke Kobe dengan anak.
(5) 日本へ 何の 勉強に 来ましたか。
Nihon e nani no benkyou ni kimashitaka?
Datang ke jepang untuk belajar apa?
→ 美術の 勉強に 来ました。
Bijutsu no benkyou ni kimashita.
Datang untuk belajar seni.
(6) 冬休み は どこか 行きましたか。
Fuyu yasumi wa dokoka ikimashitaka?
Liburan musim dingin pergi ke suatu tempat?
→ ええ。北海道へ スキーに 行きました。
Ee. Hokkaidou e sukii ni ikimashita.
Ya. Pergi bermain ski ke Hokkaido.
C. Contoh Percakapan
別々に お願いします
Betsu betsu ni onegaishimasu
Tolong sendiri-sendiri
山田 : もう 12時 ですよ。昼ごはん を 食べに 行きませんか。
Yamada : Mou juu ni ji desu yo. Hiru gohan o tabe ni ikimasenka?
Yamada : Sudah pukul 12. Bagaimana kalau pergi makan siang?
ミラー : ええ。
Miraa : Ee.
Miller : Ya.
山田 : どこへ 行きますか。
Yamada : Doko e ikimasuka?
Yamada : Pergi ke mana?
ミラー : そう ですね。きょう は 日本料理 が 食べたい ですね。
Miraa : Sou desune. Kyou wa nihon ryouri ga tabetai desu ne.
Miller : Ke mana ya? Hari ini ingin makan masakan jepang.
山田 : じゃ、つるやへ 行きましょう。
Yamada : Jya, tsuruya e ikimashou.
Yamada : Kalau begitu, pergi ke tsuruya.
店の人 : ご注文は?
Mise no hito : Go chuumon wa?
Pelayan : Mau pesan apa?
ミラー : わたし は てんぷら 定食。
Miraa : Watashi wa tenpura teishoku.
Miller : Saya menu paket tenpura.
山田 : わたし は 牛どん。
Yamada : Watashi wa gyuudon.
Yamada : Saya gyudon.
店の人 : てんぷら 定食 と 牛どん ですね。少々 お待ち ください。
Mise no hito : Tenpura teishoku to gyuudon desu ne. Sou sou omachi kudasai.
Pelayan : Menu paket tenpura dan gyudon ya. Tunggu sebentar.
店の人 : 1680円 で ございます。
Mise no hito : 1680 en de gozaimasu.
Pelayan : Jadi 1680 yen.
ミラー : すみません。別々に お願いします。
Miraa : Sumimasen. Betsu betsu ni onegaishimasu.
Miller : Maaf. Tolong sendiri-sendiri.
店の人 : はい。てんぷら 定食 は 980円、牛どん は 700円 です。
Mise no hito : Hai. Tenpura teishoku wa 980 en, gyuudon wa 700 en desu.
Pelayan : Ya. Menu paket tenpura 980 yen dan gyudon 700 yen.
D. Kosakata
Berikut merupakan daftar kosakata / kotoba yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 13 :
- あそびます (遊びます) = bermain
- およぎます (泳ぎます) = berenang
- むかえます (迎えます) = menjemput
- つかれます (疲れます) = lelah
- けっこんします (結婚します) = menikah
- かいものします (買い物します) = berbelanja
- しょくじします (食事します) = makan
- さんぽします (散歩します) = berjalan-jalan
- たいへん[な](大変) = berat, susah
- ほしい (欲しい) = ingin
- ひろい (広い) = luas
- せまい (狭い) = sempit
- プール = kolam renang
- かわ (川) = sungai
- びじゅつ (美術) = kesenian
- つり を します (釣り を します) = memancing
- スキー = ski
- しゅうまつ (週末) = akhir pekan
- おしょうがつ (お正月) = tahun baru
- ∼ごろ = kira-kira, sekitar
- なにか (何か) = sesuatu
- どこか = suatu tempat
- のど が かわきます = haus
- おなかがすきます = lapar
- そう しましょう = Ya, mari
- ごちゅうもんは? (ご注文は) = Pesan apa?
- ていしょく (定食) = menu paket (makanan)
- ぎゅうどん (牛どん) = gyudon
- しょうしょう おまち ください (少々 お待ち ください) = tunggu sebentar
- ∼で ございます = bentuk halus dari です
- べつべつに (別々に) = sendiri-sendiri, masing-masing
Baca Lainnya :





