
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 46, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 46 antara lain:
1. Kata Kerja Bentuk Kamus ところ です
Pola kalimat ini menyatakan bahwa aksi baru akan dimulai. Biasanya digunakan bersamaan dengan kata keterangan, seperti これから, ちょうど, いまから, dan lainnya.
Contoh :
昼ごはん は もう 食べましたか。
Hiru gohan wa mou tabemashitaka?
Sudah makan siang?
→ いいえ、これから 食べる ところ です。
iie, korekara taberu tokoro desu.
Belum, baru mau makan sekarang.
会議 は もう 始まりました。
Kaigi wa mou hajimarimashitaka?
Rapat sudah dimulai?
→ いいえ、今から 始まる ところ です。
iie, ima kara hajimaru tokoro desu.
Belum, baru mau mulai sekarang.
2. Kata Kerja Bentuk て いる ところ です
Pola kalimat ini menyatakan bahwa aksi sedang berlangsung. Biasanya digunakan bersamaan dengan kata いま.
Contoh :
故障の原因 が わかりましたか。
Koshou no genin ga wakarimashitaka?
Sudah mengerti penyebab kerusakannya?
→ いいえ、今 調べる ところ です。
iie, ima shiraberu tokoro desu.
Belum, sekarang sedang diperiksa.
3. Kata Kerja Bentuk た ところ です
Pola kalimat ini menyatakan bahwa aksi baru saja diselesaikan. Biasanya digunakan bersamaan dengan kata たったいま.
Contoh :
渡辺さん は いますか。
Koshou no genin ga wakarimashitaka?
Sudah mengerti penyebab kerusakannya?
→ あ、たった今 帰った ところ です。
A, tattaima kaetta tokoro desu.
Wah, baru saja pulang.
4. Kata Kerja Bentuk た ばかり です
Pola kalimat ini menyatakan ungkapan perasaan bahwa aksi belum lama dilakukan atau terjadi (memiliki jarak waktu).
Contoh :
さっき 昼ごはん を 食べた ばかり です。
Sakki hiru gohan o tabeta bakari desu.
Tadi baru makan siang.
木村さん は 先月 この会社に 入った ばかり です。
Kimura san wa sengetsu kono kaisha ni haitta bakari desu.
Sdr. Kimura baru masuk ke perusahaan ini bulan lalu.
5. Kata Kerja Bentuk Kamus はず です
Kata Kerja Bentuk ない はず です
Kata Sifat い (~い) はず です
Kata Sifat な (な) はず です
Kata Benda の はず です
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan keputusan diri sendiri secara pasti berdasarkan bukti nyata.
Contoh :
ミラーさん は きょう 来る でしょうか。
Miraa san wa kyou kuru deshouka?
Apakah Sdr. Miller hari ini datang?
→ 来る はず ですよ。きのう 電話 が ありましたから。
Kuru hazu desu yo. Kinou denwa ga arimashitakara.
Harsunya datang. Karena kemarin menelephone.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) もしもし、田中 ですが、今 いい ですか。
Moshi moshi, tanaka desu ga, ima ii desuka?
Hallo, saya Tanaka, sekarang boleh mengganggu?
→ すみません。電車に 乗る ところ なんです。あとで こちらから 電話します。
Sumimasen. Densha ni noru tokoro nandesu. Atode kochira kara denwa shimasu.
Maaf. Baru akan naik kereta listrik. Nanti akan saya telephone.
(2) 故障の原因 は わかりましたか。
Koshou no genin wa wakarimashitaka?
Apakah sudah tahu penyebab kerusakannya?
→ いいえ、今 調べて いる ところ です。
iie, ima shirabete iru tokoro desu.
Belum, sekarang sedang di periksa.
(3) 渡辺さん は いますか。
Wanatabe san wa imasuka?
Sdr. Wanatabe ada?
→ あ、たった今 帰った ところ です。まだ エレベーターの所に かも しれません。
A, tattaima ketta tokoro desu. Mada erebeetaa no tokoro ni kamo shiremasen.
Wah, baru saja pulang. Mungkin masih di tempat lift.
(4) 仕事 は どう ですか。
Shigoto wa dou desuka?
Pekerjaanya bagaimana?
→ 先月 会社に 入った ばかり なので、まだ よく わかりません。
Sengetsu kaisha ni haitta bakari na node, mada yoku wakarimasen.
Masih kurang paham, karena baru saja masuk ke perusahaan bulan lalu.
(5) このビデオカメラ、先週 買った ばかり なのに、動かないんです。
Kono bideo kamera, senshuu katta bakari na noni, ugokanaindesu.
Kamera video ini, tidak berfungsi, padahal baru membeli minggu lalu.
→ じゃ、ちょっと 見せて ください。
Jya, chotto misete kudasai.
Kalau begitu, tolong perlihatkan sebentar.
(6) ミラーさん は まだ ですか。
Miraa san wa mada desuka?
Sdr. Miller belum datang?
→ さっき 駅から 電話 が ありましたから、もう すぐ 来る はず です。
Sakki eki kara denwa ga arimashita kara, mou sugu kuru hazu desu.
Saya yakin akan segera datang, karena tadi menelephone dari stasiun.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
先週 直して もらった ばかり なのに、まだ …
Senshuu naoshite moratta bakari na noni, mada …
Padahal baru minggu lalu diperbaiki, tapi belum …
係員 : はい、ガス サービス センターで ございます。
Kakariin : Hai. Gasu saabisu sentaa de gozaimasu.
Staf : Ya. Pusat pelayanan servise.
タワポン : あのう、ガス レンジの調子 が おかしいんですが、… 。
Tawapon : Anou, gasu renji no choushi ga okashiindesu ga, …
Tawapon : Em, kondisi kompor gasnya aneh …
係員 : どんな 具合 ですか。
Kakariin : Donna guai desuka?
Staf : Kondisi yang bagaimana?
タワポン : 先週 直して もらった ばかり なのに、また 火 が 消えて しまうんです。危ない ので、すぐ 見に 来て くれませんか。
Tawapon : Senshuu naoshite moratta bakari na noni, mata hi ga kiete shimaundesu. Abunai node, sugu mini kite kuremasenka?
Tawapon : Api padam lagi, padahal minggu lalu baru diperbaiki. Tolong segera datang untuk memeriksa karena bahaya.
係員 : わかりました。5時ごろに は 行ける と 思います。ご住所 と お名前 を お願いします。
Kakariin : Wakarimashita. Go ji goro ni wa ikeru to omoimasu. Go juusho to onamae o onegaishimasu.
Staf : Ya. Sekitar pukul 5 bisa pergi. Minta nama dan alamatnya.
タワポン : もしもし、5時ごろに ガス レンジ を 見に 来て くれる はず なんですが、まだ ですか。
Tawapon : Moshi moshi, go ji goro ni gasu renji o mini kite kureru hazu nandesu ga, mada desuka?
Tawapon : Halo, harusnya sekitar pukul 5 datang untuk memeriksa kompor gas, masih lama?
係員 : 申し訳ありません。どちら 様でしょうか。
Kakariin : Moushiwake arimasen. Dochira sama deshouka?
Staf : Maaf. Atas nama siapa?
タワポン : タワポン です。
Tawapon : Tawapon desu.
Tawapon : Tawapon.
係員 : 少々 お待ち ください。係員に 連絡しますから。
Kakariin : Shou shou omachi kudasai. Kakariin ni renraku shimasu kara.
Staf : Silahkan tunggu sebentar. Karena akan menghubungi staf.
係員 : お待たせ しました。今 そちらに 向かって いる ところ です。あと 10分ほど お待ち ください。
Kakariin : Omatase shimashita. Ima sochira ni mukatte iru tokoro desu. Ato juppun hodo omachi kudasai.
Staf : Maaf lama menunggu. Sekarang sedang menuju ke sana. Silahkan tunggu kira-kira 10 menit lagi.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 46:
- わたします (渡します) = menyerahkan
- かえって きます (帰って 来ます) = pulang
- バス が でます (ガス が 出ます) = busnya berangkat
- とどきます (届きます) = sampai
- にゅうがくします (入学します) = masuk universitas
- そつぎょうします (卒業します) = lulus, tamat
- やきます (焼きます) = membakar
- やけます (焼けます) = dibakar
- るす (留守) = ketidakadaan
- たくはいびん (宅配便) = titipan kilat
- げんいん (原因) = sebab
- こちら = sini
- ~のところ = tempat~
- はんとし (半年) = setengah tahun
- ちょうど = pas
- たったいま (たった今) = baru saja
- いま いい ですか (今 いい ですか) = sekarang boleh mengganggu?
- ガスサービスセンター = pusat pelayanan gas
- ガスレンジ = kompor gas
- ぐあい (具合) = kondisi
- もうしわけ ありません (申し訳 ありません) = maaf
- どちらさまでしょうか (どちら様でしょうか) = atas nama siapa?
- おまたせ しました (お待たせ しました) = maaf lama menunggu
- むかいます (向かいます) = menuju
- ついています = mujur, untung
- ゆか (床) = lantai
- ころびます (転びます) = jatuh
- ベル = bel
- なります (鳴ります) = berbunyi
- あわてて (慌てて) = tergesa-gesa
- じゅんばん (順番) = sesuai urutan
- できごと (出来事) = peristiwa
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2





