
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 18, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 18 antara lain:
1. Kata Kerja Bentuk Kamus
Kata kerja bentuk kamus adalah kata kerja dasar yang disajikan di kamus.
a. Kelompok 1
Contoh :
- かいます ⇒ かう
- まちます ⇒ まつ
- とります ⇒ とる
- よびます ⇒ よぶ
- しにます ⇒ しぬ
- のみます ⇒ のむ
- かきます ⇒ かく
- およぎます ⇒ おぐ
- かします ⇒ かす
b. Kelompok 2
Contoh :
- たべます ⇒ たべる
- みます ⇒ みる
c. Kelompok 3
Contoh :
- べんきょうします ⇒ べんきょうする
- しごとします ⇒ しごとする
- きます ⇒ くる
2. Kata Benda が できます
Kerja Kerja Bentuk Kamus こと が できます
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan hal yang dapat dilakukan atas kemampuan yang dimiliki oleh orang itu sendiri.
Contoh:
ミラーさんは日本語ができます。
Miraa san wa nihongo ga dekimasu.
Sdr. Miller bisa bahasa jepang.
ミラーさんは漢字を読むことができます。
Miraa san wa kanji o yomu koto ga dekimasu.
Sdr. Miller bisa membaca huruf kanji.
3. わたし の 趣味 は Kata Benda こと です
わたし の 趣味 は Kata Kerja Bentuk Kamus こと です
Pola kalimat seperti ini digunakan untuk menunjukkan hobi atau kegemaran.
Contoh:
わたしの趣味は音楽です。
Watashi no shumi wa ongaku desu.
Hobi saya musik.
わたしの趣味は音楽を聞くことです。
Watashi no shumi wa ongaku o kiku koto desu.
Hobi saya mendengarkan musik.
4. Kata Kerja 1 Bentuk Kamus まえに Kata Kerja 2
Kata Benda の まえに Kata Kerja 2
Kata Keterangan Bilangan (Jangka Waktu) まえに Kata Kerja 2
Pola kalimat ini menyatakan bahwa sebelum melakukan sesuatu (kata kerja 1, kata benda, kata keterangan), maka terjadi aksi yang ditunjukkan oleh kata kerja 2.
Contoh:
日本へ来るまえに、日本語を勉強しました。
Nihon e kuru maeni, nihongo o benkyou shimashita.
Sebelum datang ke jepang, belajar bahasa jepang.
食事のまえに、手を洗います。
Shokuji no maeni, te o araimasu.
Sebelum makan, mencuci tangan.
田中さんは1時間まえに、出かけました。
Tanaka san wa ichi jikan maeni, dekakemashita.
Sdr. Tanaka telah bepergian satu jam yang lalu.
5. なかなか
なかなか menyertai ekspresi negatif di belakangnya, menunjukkan arti yang tidak mudah untuk melakukan atau tidak dapat melakukan sebagaimana yang diharapkan.
Contoh:
日本ではなかなか馬をみることができません。
Nihon de wa naka naka uma o miru koto ga dekimasen.
Di jepang tidak mudah untuk melihat kuda.
6. ぜひ
Kata ぜひ dipakai bersama dengan ekspresi yang menunjukkan harapan yang berfungsi untuk menekankannya.
Contoh:
ぜひ北海道へ行きたいです。
Zehi hokkaidou e ikitai desu.
Sungguh ingin sekali pergi ke Hokaido.
ぜひ遊びに来てください。
Zehi asobi ni kite kudasai.
Sungguh mengharapkan datang bermain.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) 車の運転ができますか。
Kuruma no unten ga dekimasuka?
Apakah bisa menyetir mobil?
→ はい、できます。
Hai, dekimasu.
Ya, bisa.
(2) マリアさんは自転車に乗ることができますか。
Maria san wa jitensha ni noru koto ga dekimasuka?
Apakah Sdr. Maria bisa naik sepeda?
→ いいえ、できません。
iie, dekimasen.
Tidak, tidak bisa.
(3) 大阪城は何時まで見学ができますか。
Oosakajyou wa nan ji made kengaku ga dekimasuka?
Sampai pukul berapa bisa berkunjung ke benteng osaka?
→ 5時までです。
Go ji made desu.
Sampai pukul 5.
(4) カードで払うことができますか。
Kaado de harau ko ga dekimasuka?
Apakah bisa membayar dengan kartu?
→ すみませんが、現金でお願いします。
Sumimasen ga, genkin de onegaishimasu.
Maaf, tolong dengan uang tunai.
(5) 趣味は何ですか。
Shumi wa nan desuka?
Hobinya apa?
→ 古い時計を集めることです。
Furui tokei o atsumeru koto desu.
Mengoleksi jam yang lama.
(6) 日本の子どもは学校に入るまえに、ひらがなを覚えなければなりませんか。
Nihon no kodomo wa gakkou ni hairu maeni, hiragana o oboenakereba narimasenka?
Apakah anak-anak jepang harus menghafal hiragana sebelum masuk sekolah?
→ いいえ、覚えなくてもいいです。
iie, oboenakutemo ii desu.
Tidak, tidak harus menghafal.
(7) 食事のまえに、この薬を飲んでください。
Shokuji no maeni, kono kusuri o nonde kudasai.
Sebelum makan, silahkan minum obat ini.
→ はい、わかりました。
Hai, wakarimashita.
Ya, mengerti.
(8) いつ結婚しましたか。
Itsu kekkon shimashitaka?
Kapan menikah?
→ 3年まえに、結婚しました。
San nen mae ni, kekkon shimashita.
Menikah 3 tahun yang lalu.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
趣味は何ですか
Shumi wa nan desuka?
Hobinya apa?
山田 : サントスさんの趣味は何ですか。
Yamada : Santosu san no shumi wa nan desuka?
Yamada : Apa hobi Sdr. Santos?
サントス : 写真です。
Santosu : Shashin desu.
Santos : Foto
山田 : どんな写真を撮りますか。
Yamada : Donna shashin o torimasuka?
Yamada : Mengambil foto yang bagaimana?
サントス : 動物のしゃしんです。特に馬が好きです。
Santosu : Doubutsu no shashin desu. Toku ni uma ga suki desu.
Santos : Foto binatang. Terutama saya suka kuda.
山田 : へえ、それはおもしろいですね。日本へ来てから、馬の写真を撮りましたか。
Yamada : Hee, sore wa omoshiroi desu ne. Nihon e kite kara, uma no shashin o torimashitaka?
Yamada : O, itu menarik ya. Setelah datang ke jepang, apakah sudah mengambil foto kuda?
サントス : いいえ。日本ではなかなか馬を見ることができません。
Santosu : iie. Nihon de wa naka naka uma o muru koto dekimasen.
Santos : Belum. Di jepang tidak mudah untuk bisa melihat kuda.
山田 : 北海道に馬がたくさんいますよ。
Yamada : Hokkaidou ni takusan imasu yo.
Yamada : Ada banyak di hokaido lho.
サントス : 本当ですか。じゃ、夏休みにぜひ行きたいです。
Santosu : Hontou desuka. Jya, natsu yasumi ni zehi ikitai desu.
Santos : Benarkah? Kalau begitu, ingin sekali pergi di liburan musim panas.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 18:
- できます = bisa, dapat
- あらいます (洗います) = mencuci
- ひきます (引きます) = bermain (alat musik)
- うたいます (歌います) = menyanyi
- あつめます (集めます) = mengumpulkan
- すてます (捨てます) = membuang
- かえます (換える) = menukar, mengganti
- うんてんします (運転します) = menyetir
- よやくします (予約します) = memesan
- ピアノ = piano
- ーメートル = ー meter
- げんきん (現金) = uang tunai
- しゅみ (趣味) = hobi
- にっき (日記) = catatan harian
- おいのりします (お祈りします) = berdoa
- かちょう (課長) = kepala seksi
- ぶちょう (部長) = kepala bagian
- しゃちょう (社長) = direktur utama
- どうぶつ (動物) = binatang, hewan
- うま (馬) = kuda
- インターネット = internet
- とくに (特に) = terutama, khususnya
- おもしろい = menarik
- なかなか = tidak mudah
- ほんとうですか (本当ですか) = benarkah
- ぜひ = benar-benar, mesti
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1



