
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 14, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 14 antara lain:
1. Kelompok Kata Kerja
Kata kerja bahasa jepang dibagi menjadi 3 kelompok:
a. Kelompok 1
Kelompok pertama memiliki bunyi terakhir い, ち, り, び, に, み, き, ぎ, し sebelum ます.
Contoh :
- かいます
- のみます
- はたらきます
b. Kelompok 2
Kelompok kedua memiliki bunyi terakhir え sebelum ます. Tetapi ada juga yang berakhiran い.
Contoh :
- たべます
- みせます
- みます
c. Kelompok 3
Kelompok ketiga merupakan gabungan kata benda + します. Dan satu khusus yaitu きます.
Contoh :
- べんきょうします
- しごとします
- きます
2. Kata Kerja Bentuk て
Cara membuat kata kerja bentuk て dalam bahasa jepang :
a. Kelompok 1
Kata kerja dengan bunyi terakhir い, ち, り sebelum ます, diganti dengan って.
Contoh :
- かいます ⇒ かって
- まちます ⇒ まって
- とります ⇒ とって
Kata kerja dengan bunyi terakhir び, に, み sebelum ます, diganti dengan んで.
Contoh :
- よびます ⇒ よんで
- しにます ⇒ しんで
- のみます ⇒ のんで
Kata kerja dengan bunyi terakhir き, ぎ, し sebelum ます, diganti dengan いて, いで, して.
Contoh :
- かきます ⇒ かいて
- およぎます ⇒ およいで
- かします ⇒ かして
Pengecualian untuk いきます ⇒ いって.
b. Kelompok 2
Untuk kelompok kata kerja kedua, hilangkan ます dan ganti dengan て.
Contoh :
- たべます ⇒ たべて
- みせます ⇒ みせて
- みます ⇒ みて
c. Kelompok 3
Untuk kelompok kata kerja ketiga, ubah します menjadi して. Dan untuk きます menjadi きて.
Contoh :
- べんきょうします ⇒ べんきょうして
- しごとします ⇒ しごとして
- きます ⇒ きて
3. Kata Kerja て ください
Pola kalimat ini digunakan untuk meminta atau memerintah sesuatu kepada lawan bicara.
Contoh:
この漢字の読み方 を 教えて ください。
Kono kanji no yomikata o oshiete kudasai.
Tolong ajarkan cara membaca huruf kanji ini.
ボールペンで 名前 を 書いて ください。
Boorupen de namae o kaite kudasai.
Tolong tuliskan nama dengan bolpoint.
4. Kata Kerja て います
Pola kalimat ini menunjukkan suatu aksi sedang berlangsung.
Contoh:
ミラーさん は 今 電話 を かけて います。
Miraa san wa ima denwa o kakete imasu.
Sdr. Miller sekarang sedang menelephone.
今 雨 が 降って いますか。
Ima ame ga futte imasuka?
Apakah sekarang sedang turun hujan?
→ はい、降って います。
Hai, futte imasu.
Ya, sedang hujan.
→ いいえ、降って いません。
iie, futte imasen.
Tidak, sedang tidak hujan.
5. Kata Kerja Bentuk ましょうか
Pola kalimat ini merupakan ekspresi untuk menawarkan sesuatu kepada lawan bicara.
Contoh:
傘 を 貸しましょうか。
Kasa o kashimashouka?
Bagaimana kalau saya pinjamkan payung?
荷物 を 持ちましょうか。
Nimotsu o mochimashouka?
Bagaimana kalau saya bawakan barang?
6. Kata Benda が Kata Kerja
Jika menyatakan suatu kejadian alam atau menyampaikan peristiwa secara objektif, partikel が dipakai untuk subjek.
Contoh:
雨 が 降って います。
Ame ga futte imasu.
Sedang turun hujan.
ミラーさん が いませんね。
Miraa san ga imasen ne.
Sdr. Miller tidak ada ya.
7. すみませんが / しつれいですが
Kedua kata ini umumnya digunakan sebagai pendahuluan suatu pembicaraan agar lebih sopan.
Contoh:
すみませんが、潮 を 取って ください。
Sumimasen ga, shio o totte kudasai.
Maaf, tolong ambilkan garam.
失礼ですが、お名前は?
Shitsurei desu ga, onamae wa?
Maaf, siapa namanya?
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) ボールペンで 名前 を 書いて ください。
Boorupen de namae o kaite kudasai.
Tolong tuliskan nama dengan bolpoint.
→ はい、わかりました。
Hai, wakarimashita.
Ya, mengerti.
(2) すみませんが、この漢字の読み方 を 教えて ください。
Sumimasen ga, kono kanji no yomikata o oshiete kudasai.
Maaf, tolong ajarkan cara membaca huruf kanji ini.
→ [じゅうしょ]ですよ。
(Jyuusho) desu yo.
Itu (alamat).
(3) 暑い ですね。窓 を 開けましょうか。
Atsui desu ne. Mado o akemashouka?
Panas ya. Bagaimana kalau saya membuka jendela?
→ すみません。お願いします。
Sumimasen. Onegaishimasu.
Maaf. Tolong!
(4) 駅まで 迎えに 行きましょうか。
Eki made mukae ni ikimashouka?
Bagaimana kalau saya antar sampai stasiun?
→ タクシーで 行きますから、けっこう です。
Takushii de ikimasu kara, kekkou desu.
Tidak, terima kasih, karena saya pergi dengan taksi.
(5) 佐藤さん は どこ ですか。
Satou san wa doko desuka?
Sdr. Sato di mana?
→ 今 会議室で 松本さん と 話して います。
Ima kaigishitsu de matsumoto san to hanashite imasu.
Sekarang sedang berbicara dengan Sdr. Matsumoto di ruang rapat.
→ じゃ、また あとで 来ます。
Jya, mata atode kimasu.
Kalau begitu, saya datang nanti lagi.
(6) 雨 が 降って いますか。
Ame ga futte imasuka?
Apakah sedang hujan?
→ いいえ、降って いません。
iie, futte imasen.
Tidak, tidak sedang hujan.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
みどり町まで お願いします
Midorichou made onegaishimasu
Tolong sampai midorichou
カリナ : みどり町まで お願いします。
Karina : Midorichou made onegaishimasu.
Karina : Tolong sampai midorichou.
運転手 : はい。
Untensha : Hai.
Sopir : Ya.
カリナ : すみません。あの信号 を 右へ 曲がって ください。
Karina : sumimasen. Ano shingou o migi e magatte kudasai.
Karina : Maaf. Tolong belok ke kanan di lampu lalu lintas itu.
運転手 : 右 ですね。
Untensha : Migi desu ne.
Sopir : Kanan ya.
カリナ : ええ。
Karina : Ee.
Karina : Ya.
運転手 : まっすぐ ですか。
Untensha : Massugu desuka?
Sopir : Apakah lurus?
カリナ : ええ、まっすぐ 行って ください。
Karina : Ee, massugu itte kudasai.
Karina : Ya. Tolong pergi lurus saja.
カリナ : あの花屋の前で 止めて ください。
Karina : Ano hanaya no mae de tomete kudasai.
Karina : Tolong berhenti di depan toko bungan itu.
運転手 : はい。1800円 です。
Untensha : Hai. 1800 en desu.
Sopir : Ya. Jadi 1800 yen.
カリナ : これで お願いします。
Karina : Kore de onegaishimasu.
Karina : Ini, silahkan.
運転手 : 3200円のお釣り です。ありがとう ございました。
Untensha : 3200 en no otsuri desu. Arigatou gozaimashita.
Sopir : Kembalinya 3200 yen. Terimas kasih.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 14:
- つけます = menyalakan, menghidupkan
- けします (消します) = memadamkan, mematikan
- あけます (開けます) = membuka
- しめます (閉めます) = menutup
- いそぎます (急ぎます) = buru-buru
- まちます (待ちます) = menunggu
- とります (取ります) = mengambil
- てつだいます (手伝います) = membantu
- よびます (呼びます) = memanggil
- はなします (話します) = berbicara
- つかいます (使います) = memakai
- とめます (止めます) = menghentikan
- みせます (見せます) = memperlihatkan
- おしえます (教えます) = mengajarkan
- すわります (座ります) = duduk
- たちます (立ちます) = berdiri
- はいります (入ります) = masuk
- でます (出ます) = keluar
- あめ が ふります (雨が降ります) = hujan
- コピー します = mengfotokopi
- でんき (電気) = listrik, lampu
- エアコン = AC
- パスポート = paspor
- なまえ (名前) = nama
- じゅうしょ (住所) = alamat
- ちず (地図) = peta
- しお (塩) = garam
- さとう (砂糖) = gula
- もんだい (問題) = masalah
- こたえ (答え) = jawaban
- よみかた (読み方) = cara membaca
- ∼かた (∼方) = cara ∼
- ますぐ = lurus
- ゆっくり = pelan-pelan
- すぐ = segera, langsung
- また = lagi
- あとで = nanti
- もうすこし (もう少し) = sedikit lagi
- もう∼ = ∼lagi
- しんごう (信号) = lampu lalu lintas
- みぎ (右) = kanan
- ひだり (左) = kiri
- まがって ください (曲がって ください) = tolong belok
- おつり (お釣り) = uang kembalian
Sumber: Buku Minna No Nihongo 1
Baca Lainnya :





