
Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).
Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.
Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 29, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat
Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 29 antara lain:
1. Kata Kerja Bentuk て います
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan hal yang berlangsung akibat dari suatu aksi. Kata kerja yang digunakan adalah kata kerja yang mengalami perubahan, seperti あきます, しまります, つきます, きえます, こわれます, われます, dan lain-lain.
Contoh :
窓 が 割れて います。
Mado ga warete imasu.
Jendela pecah.
電気 が ついて います。
Denki ga tsuite imasu.
Listrik menyala.
2. Kata Kerja Bentuk て しまいました / しまいます
Pola kalimat て しまいました digunakan untuk menyatakan bahwa aksi telah selesai. Dapat juga digunakan sebagai ungkapan penyesalan atau kekecewaan. Sedangkan て しまいます menyatakan bahwa suatu aksi akan selesai pada suatu titik di masa depan.
Contoh :
漢字の宿題 は もう やって しまいました。
Kanji no shukudai wa mou yatte shimaimashita.
PR huruf kanji telah saya selesaikan.
パスポート を なくして しまいました。
Pasupooto o nakushite shimaimashita.
Kehilangan paspor.
昼ごはん までに レポート を 書いて しまいます。
Hiru gohan madeni repooto o kaite shimaimashita.
Sampai dengan makan siang, saya akan menyelesaiakan menulis laporan.
3. Keterangan Tempat に いきます / きます/ かえります
Untuk menunjukkan keterangan tempat atau arah, selain partikel へ, dapat juga menggunakan partikel に untuk menyatakan titik sampainya.
Contoh:
どこかで 財布 を 落として しまったんです。
Dokoka de saifu o otoshite shimattandesu.
Dompet terjatuh di suatu tempat.
→ それ は 大変 ですね。すぐ 交番に 行かないと。
Sore wa taihen desune. Sugu kouban ni ikanaito.
Itu susah ya. Harus pergi ke kantor polisi dengan segera.
4. それ / その / そう
それ / その / そう dapat digunakan untuk mewakili kalimat yang muncul sebelumnya dalam suatu percakapan atau kalimat.
Contoh:
どこかで 財布 を 落として しまったんです。
Dokoka de saifu o otoshite shimattandesu.
Dompet terjatuh di suatu tempat.
→ それ は 大変 ですね。すぐ 交番に 行かないと。
Sore wa taihen desune. Sugu kouban ni ikanaito.
Itu susah ya. Harus pergi ke kantor polisi dengan segera.
5. ありました
ありました dapat digunakan sebagai ekspresi ketika menemukan sesuatu.
Contoh:
(かばん) ありましたよ。
(kaban) arimashita yo.
(tasnya) ada.
6. どこかで / どこかに
Partikel へdan を di belakang どこか dan どこか dapat dihilangkan, tetapi partikel で dan に tidak dapat dihilangkan.
Contoh:
どこかで 財布 を 落として しまったんです。
Dokoka de saifu o otoshite shimattandesu.
Dompet terjatuh di suatu tempat.
B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat
Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:
(1) 会議室のかぎ が 掛かって いますね。
Kaigishitsu no kagi ga kakatte imasu ne.
Kunci ruang rapat terkunci ya.
→ じゃ、渡辺さんに 言って、開けて もらいましょう。
Jya, Watanabe san ni itte, akete moraimashou.
Kalau begitu, sampaikan kepada sdr. Watanabe untuk membukanya.
(2) このパソコン、使っても いい ですか。
Kono pasokon, tsukattemo ii desuka?
Boleh memakai komputer ini?
→ それ は 故障して いますから、あちらのを 使って ください。
Sore wa koshou shite imasu kara, achira no o tsukatte kudasai.
Itu rusak, silahkan pakai yang itu.
(3) シュミットさん が 持って 来た ワイン は どこ ですか。
Sumitto san ga motte kita wain wa doko desuka?
Di mana anggur yang dibawa oleh Sdr. Smith?
→ みんなで 飲んで しまいました。
Minna de nonde shimaimashita.
Sudah diminum oleh semua.
(4) いっしょに 帰りませんか。
Isshoni kaerimasenka?
Bagaimana kalau pulang bersama-sama?
→ すみません。このメール を 書いて しまいます から、お先に どうぞ。
Sumimasen. Kono meeru o kaite shimaimasu kara, osakini douzo.
Maaf. Karena akan menyelesaikan menulis email ini, silahkan duluan.
(5) 約束の時間に 間に 合いましたか。
Yakusoku no jikan ni mani aimashitaka?
Apakah sempat bertemu pada waktu yang dijanjikan?
→ いいえ、遅れて しまいました。道 を まちがえたんです。
iie, okurete shimaimashita. Michi o machigaetandesu.
Tidak, terlambat. Salah jalan.
(6) どう したんですか。
Dou shitandesuka?
Kenapa?
→ タクシーに 荷物 を 忘れて しまったんです。
Takushii ni nimotsu o wasurete shimattandesu.
Ketinggalan barang di taksi.
C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan
忘れ物 を して しまったんです
Wasuremono o shite shimattandesu
Ketinggalan barang
イー : すみません。今の 電車に 忘れ物 を して しまったんですが、…
Ii : Sumimasen. Ima no densha ni wasuremono o shite shimattandesu ga …
Lee : Maaf. Ketinggalan barang di kereta yang tadi …
駅員 : 何 を 忘れたんですか。
Eki in : Nani o wasuretandesuka?
Petugas stasiun : Ketinggalan apa?
イー : 青い かばん です。この くらいの … 。外側に 大きい ポケット が ついて います。
Ii : Aoi kaban desu. Kono kurai no … . Sotogawa ni ookii poketto ga tsuite imasu.
Lee : Tas yang biru. Kira-kira segini … . Di bagian luar berkantong besar.
駅員 : どの辺に 置きましたか。
Eki in : Dono hen ni okimashitaka?
Petugas stasiun : Meletakan di sekitar mana?
イー : よく 覚えて いません。でも、網棚の上に 置きました。
Ii : Yoku oboete imasen. Demo, amidana ni ue ni okimashita.
Lee : Tidak ingat. Tapi, meletakan di atas rak bagasi.
駅員 : 中に 何 が 入って いますか。
Eki in : Naka ni nani ga hatte imasuka?
Petugas stasiun : Di dalamnya berisi apa saja?
イー : えーと、確か、本 と 傘 が 入って います。
Ii : Eeto, tashika, hon to kasa ga hatte imasu.
Lee : Em, kalau tidak salah, buku dan payung.
駅員 : じゃ、調べますから、ちょっと 待って いて ください。
Eki in : Jya, shirabemasukara, chotto matte ite kudasai.
Petugas stasiun : Kalau begitu, karena akan memeriksa, silahkan tunggu sebentar.
駅員 : ありましたよ。
Eki in : Arimashita.
Petugas stasiun : Ada (ketemu).
イー : ああ、よかった。
Ii : Aa, yokatta.
Lee : Syukurlah.
駅員 : 今 新宿駅に ありますが、どう しますか。
Eki in : Ima shinjuku eki ni arimasu ga, dou shimasuka?
Petugas stasiun : Sekarang ada di stasiun shinjuku, bagaimana?
イー : すぐ 取りに 行きます。
Ii : Sugu tori ni ikimasu.
Lee : Akan segera pergi mengambil.
駅員 : じゃ、新宿駅の事務所に 行って ください。
Eki in : Jya, shinjuku eki no jimushi ni itte kudasai.
Petugas stasiun : Kalau begitu, silahkan pergi ke kantor stasiun shinjuku.
イー : はい。どうも ありがとう ございました。
Ii : Hai. Doumo arigatou gozaimashita.
Lee : Ya. Terima kasih banyak.
D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata
Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 29:
- あきます (開きます) = terbuka
- しまります (閉まります) = tertutup
- つきます = menyala
- きえます (消えます) = terpadam
- こわれます (壊れます) = rusak
- われます (割れます) = pecah
- おれます (折れます) = patah
- やぶれます (破れます) = robek
- よごれます (汚れます) =menjadi kotor
- つきます (付きます) = terpasang
- はずれます (外れます) = terlepas
- とまれます (止まれます) = berhenti
- まちがえます = bersalah
- おとします (落とします) = menjatuhkan
- かかります (掛かります) = terkunci
- ふきます = mengelap
- とりかえます (取替えます) = mengganti
- かたづけます (片づけます) = membereskan
- おさら (お皿) = piring
- おちゃわん = mangkuk
- コップ = gelas
- ガラス = kaca
- ふくろ (袋) = kantong
- しょるい (書類) = dokumen
- えだ (枝) = ranting
- えきいん (駅員) = petugas stasiun
- こうばん (交番) = kantor polisi
- スピーチ = pidato
- へんじ (返事) = jawaban
- おさきに どうぞ (お先に どうぞ) = silahkan duluan
- いまのでんしゃ (今の電車) = kereta tadi
- わすれもの (忘れ物) = barang yang ketinggalan
- このくらい = segini
- ∼がわ (∼側) = sebelah∼
- ポケット = kantong
- ∼へん (∼辺) = sekitar∼
- おぼえて いません (覚えて いません) = tidak ingat
- あみだな (網棚) = rak bagasi
- たしか (確か) = kalau tidak salah
- よかった = syukurlah
- じしん (地震) = gempa bumi
- かべ (壁) = dinding
- はり (針) = jarum
- さします (指します) = menunjuk
- えきまえ (駅前) = depan stasiun
- たおれます (倒れます) = jatuh
- にし (西) = barat
- ∼のほう (∼の方) = sebelah∼
- もえます (燃えます) = terbakar
- レポーター = wartawan
Sumber: Buku Minna No Nihongo 2





