Home » Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 31

Rangkuman Materi Minna No Nihongo Bab 31

minna+no+nihongo+bab+31
Minna No Nihongo Bab 31

Minna no nihongo merupakan buku yang direkomendasikan untuk belajar bahasa jepang bagi pemula. Buku ini memiliki dua jilid, yakni minna no nihongo 1 (bab 1 – 25) dan minna no nihongo 2 (bab 25 – 50).

Buku minna no nihongo mempelajari berbagai materi bahasa jepang, seperti pola kalimat, contoh kalimat, percakapan, hingga latihan soal.

Artikel ini telah merangkum materi buku minna no nihongo 1 bab 31, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

A. Bunkei (文型 / ぶんけい) : Pola Kalimat

Pola kalimat yang dipelajari pada buku minna no nihongo bab 31 antara lain:

1. Bentuk Maksud

Cara membuat kata kerja bentuk maksud :

a. Kelompok 1

Contoh :

かきます ⇒ かこう
よみます ⇒ よもう
あそびます ⇒ あそぼう

b. Kelompok 2

Contoh :

たべます ⇒ たべよう
ます ⇒ みよう

c. Kelompok 3

Contoh :

きます ⇒ こよう
ます ⇒ しよう

2. Penggunaan Kata Kerja Bentuk Maksud

Merupakan bentuk biasa dari ⁓ましょう, dan digunakan dalam kalimat bentuk biasa.

Contoh :

ちょっと 休もう。
Chotto yasumou.
Mari istirahat sebentar.

手伝おうか。
Tetsudaoka.
Mari saya bantu.

3. Kata Kerja Bentuk Maksud と 思って います

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan niat, pendapat, rencana, atau kehendak yang sudah dipikirkan sejak lama.

Contoh :

週末 は 海へ 行こう と 思って います。
Shuumatsu wa umi e ikou to omotte imasu.
Pada akhir pekan bermaksud akan pergi ke laut.

彼 は 学校 を 作ろう と 思って います。
Kare wa gakkou o tsukurou to omotte imasu.
Dia berniat akan membuat sekolah.

4. Kata Kerja Bentuk Kamus つもり です
Kata Kerja Bentuk ない つもり です

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan kehendak yang kuat. Bentuk negatifnya menggunakan kata kerja bentuk ない.

Contoh:

国へ 帰っても、日本語の勉強 を つづける つもり です。
Kuni e kaettemo, nihongo no benkyou o tsuzukeru tsumori desu.
Meskipun pulang ke negara, hendak meneruskan belajar bahasa jepang.

あしたから は たばこ を 吸わない つもり です。
Ashita kara wa tabako o suwanai tsumori desu.
Mulai besok bermaksud tidak merokok.

5. Kata Kerja Bentuk Kamus よてい です
Kata Benda の よてい です

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan suatu rencana.

Contoh:

7月の終わりに ドイツへ 出張する 予定 です。
Shichi gatsu no owari ni doitsu e shucchou suru yotei desu.
Rencananya melakukan dinas ke Jerman pada akhir bulan Juli.

旅行 は 1週間 ぐらい の 予定 です。
Ryokou wa isshuukan gurai no yotei desu.
Rencananya berwisata kira-kira selama 1 minggu.

6. まだ Kata Kerja Bentuk て いません

Pola kalimat ini menyatakan ekspresi belum terjadi kejadian atau aksi belum selesai.

Contoh:

銀行 は まだ 開いて いません。
Ginkou wa mada aite imasen.
Bank belum buka.

7. 帰ります → 帰り

Ada kalanya bentuk ます digunakan sebagai kata benda.

Contoh:

帰りの新幹線 は どこ から 乗りますか。
Kaeri no shinkansen wa doko kara norimasuka?
Shinkansen untuk pulang naik dari mana?

B. Reibun (例文 / れいぶん) : Contoh Kalimat

Berikut adalah contoh kalimat penggunaan pola kalimat di atas:

(1) 疲れたね。ちょっと 休まない?
Tsukareta ne. Chotto yasumanai?
Lelah ya. Bagaimana kalau istirahat sebentar?

→ うん、そう しよう。
Un, sou shiyou.
Ya, ayo istirahat.

(2) お正月 は 何 を しますか。
Oshougatsu wa nani o shimasuka?
Tahun baru melakukan apa?

→ 家族 と 温泉に 行こう と思って います。
Kazoku to onsen ni ikou to omotte imasu.
Berniat pergi ke pemandian air panas dengan keluarga.

(3) レポート は もう できましたか。
Repooto wa mou dekimashitaka?
Laporannya sudah selelsai?

→ いいえ、まだ 書いて いません。金曜日までに まとめよう と思って います。
iie, mada kaite imasen. Kin youbi made ni matomeyou to omotte imasu.
Belum, belum menulisnya. Saya berniat menyelesaikannya sampai dengan hari jum’at.

(4) 国へ 帰っても、日本語の勉強 を 続けますか。
Kuni e kaettemo, nihongo no benkyou o tsuzukemasuka?
Meskipun pulang ke negara, apakah akan melanjutkan belajar bahasa jepang?

→ はい、続ける つもり です。
Hai, tsuzukeru tsumori desu.
Ya, bertekad akan melanjutkan.

(5) 夏休み は 国へ 帰らないんですか。
Natsu yasumi wa kuni e kaeranaindesuka?
Apakah liburan musim panas tidak pulang ke negara?

→ ええ。大学院の試験 を 受けますから、ことし は 帰らない つもり です。
Ee. Daigakuin no shiken o ukemasukara, kotoshi wa kaeranai tsumori desu.
Ya. Karena akan mengikuti ujian tingkat sarjana, tahun ini bertekad tidak pulang.

(6) あしたから ニューヨーク へ 出張します。
Ashita kara nyuuyooku e shucchou shimasu.
Mulai besok akan dinas ke New York.

→ そう ですか。いつ 帰りますか。
Sou desuka. Itsu kaerimasuka?
Begitu ya. Kapan pulang?

来週の金曜日に 帰る 予定 です。
Raishuu no kin youbi ni kaeru yotei desu.
Rencananya pulang hari jum’at minggu depan.

C. Kaiwa (会話 / かいわ) : Percakapan

料理 を 習おう と 思って います
Ryouri o naraou to omotte imasu
Berniat belajar masak

小川 : 来月から 独身 ですね。
Ogawa : Raigetsu kara dokushin desu.
Ogawa : Bulan depan menjadi bujangan.

ミラー : えっ?
Miraa : Ett ?
Miller : Ehh …

小川 : 実 は 大阪の 本社に 転勤なんです。
Ogawa : Jitsu wa Oosaka no honsha ni tenkin nandesu.
Ogawa : Sebenarnya saya pindah kerja ke kantor pusat di Osaka.

ミラー : 本社 ですか。それ は おめでとう ございます。でも、どうして 独身に なるんですか。
Miraa : Honsha desuka? Sore wa omedetou gozaimasu. Demo, doushite dokushin ni narundesuka?
Miller : Kantor pusat? selamat ya. Tetapi, kenapa menjadi bujangan?

小川 : 妻 と 子ども は 東京に 残るんです。
Ogawa : Tsuma to kodomo wa toukyou ni nokorundesu.
Ogawa : Istri dan anak tinggal di Tokyo.

ミラー : えっ、いっしょに 行かないんですか。
Miraa : Ett, isshouni ikanaindesuka?
Miller : Ehh, tidak pergi bersama-sama?

小川 : ええ。息子 は 来年大学の入学 試験 が あるから、東京に 残る と 言うし、妻 も 今の会社 を やめたくない と 言うんです。
Ogawa : Ee. Musuko wa rainen daigaku no nyuugaku shiken ga aru kara, toukyou ni nokoru to iu shi, tsuma mo ima no kaisha o yametakunai to iundesu.
Ogawa : Ya. Kata anak laki-laki saya, akan tinggal di Tokyo karena tahun depan ada ujian masuk universitas. Dan istri saya juga berkata bahwa tidak ingin berhenti kerja di perusahaan sekarang.

ミラー : それで、別々に 住むんですね。
Miraa : Sorede, betsu betsu ni sumundesune.
Miller : Oleh karena itu tinggal sendiri-sendiri ya.

小川 : ええ。でも、月に 2,3回 週末に 帰る つもり です。
Ogawa : Ee. demo, tsuki ni ni, san kai shuumatsu ni kaeru tsumori desu.
Ogawa : Ya. Tetapi saya bertekad pulang di akhir pekan 2 sampai 3 kali dalam sebulan.

ミラー : 大変 ですね。
Miraa : Taihen desune.
Miller : Repot ya.

小川 : でも、いい チャンス ですから、料理 を 習おう と思っています。
Ogawa : Demo, ii chanzu desu kara, ryouri o naraou to omotte imasu.
Ogawa : Tetapi, karena kesempatan yang baik, berniat belajar memasak.

ミラー : それ は いい ですね。
Miraa : Sore wa ii desune.
Miller : Itu bagus ya.

D. Kotoba (言葉 / ことば) : Kosakata

Berikut merupakan daftar kotoba (kosakata) yang terdapat pada minna no nihongo 1 bab 31:

  • つづけます (続けます) = melanjutkan
  • みつけます (見つけます) = menemukan
  • とります (取ります) = mengambil
  • うけます (受けます) = mengikuti
  • もうしこみます (申し込みます) = mendaftar
  • きゅうけいします (休憩します) = beristirahat
  • れんきゅう (連休) = libur berturut-turut
  • さくぶん (作文) = karangan
  • はっぴょう (発表) = presentasi
  • てんらんかい (展覧会) = pameran
  • けっこんしき (結婚式) = upacara pernikahan
  • おそうしき (お葬式) = upacara kematian
  • しき (式) = upacara
  • ほんしゃ (本社) = kantor pusat
  • してん (支店) = kantor cabang
  • きょうかい (教会) = gereja
  • だいがくいん (大学院) = tingkat sarjana
  • どうぶつえん (動物園) = kebun binatang
  • おんせん (温泉) = pemandian air panas
  • かえり (帰り) = pulang
  • おこさん (お子さん) = anak orang lain
  • ~ごう (~号) = nomor~
  • ~のほう (~の方) = sebelah~
  • ずっと = terus menerus
  • のこります (残ります) = tinggal
  • にゅうがくしけん (入学試験) = ujian masuk universitas
  • つきに (月に) = sebulan
  • むら (村) = kampung halaman
  • そつぎょうします (卒業します) = lulus, tamat
  • えいがかん (映画館) = bioskop
  • いや[な]= tidak suka, tidak senang
  • そら (空) = langit
  • とじます (閉じます) = menutup
  • とかい (都会) = kota besar
  • こどもたち (子どもたち) = anak-anak
  • じゆうに (自由に) = dengan bebas

Sumber: Buku Minna No Nihongo 2

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top